Конкурсы в японском стиле. Развлекательная программа для вечеринки в японском стиле

Поздравление от... Японца (или японки)

Годится как поздравление и на свадьбу, и на юбилей или день рождения. Выступающих двое — переводчик и японец (мужчина в обычном костюме, желательно тёмноволосый). Не забывайте несколько раз кланяться. Переводчик всегда очень внимательно слушает, и только потом отвечает

Если эту роль будет играть женщина, с костюмом нужно повозиться — на халат «кимоно» навязать и намотать ткани, сзади сделать бант, обуть «сабо» — хотя бы высокие каблуки, белый грим с красными тенями. У японки тёмные волосы собрать в пучок на голове, закрепить хотя бы длинными вязальными спицами.
Японец: Дорогуци госпозици!
Переводчик: Уважаемые дамы и господа!
Японец: Наса делегаца, хонда япона мать, премьер министра.
Переводчик: Наша делегация прибыла из страны Восходящего солнца по поручению премьер министра.

Японец: Херак ту сто писать сатиры.
Переводчик: Дорога наша была очень трудной. Мы долго летели самолетом.
Японец: Мицубиси тоета сан то яма то канава.
Переводчик: Потом долго ехали на иномарке, которая называется «Запорожец».
Японец: Дорогуци Колян!
Переводчик : Уважаемые Николай!
Японец: Халява гунда киси — миси яхамаха.
Переводчик: Благодарим вас за приглашение на такое знаменательное событие.
Японец: Премьер министра муракаси палакаси.
Переводчик: премьер министр сожалеет, что не смог приехать лично.
Японец: Кюроно хавадзими два хама япона мать.
Переводчик : Но он прислал нас – двух лучших представителей японского народа.
Японец: Сикенава икебана сюка секса.
Переводчик: Сколько здесь улыбок, радости и любви!
Японец: Бабаы – сан худовата – пышновата.
Переводчик : Сколько здесь красивых и стройных девушек!
Японец : Сузуки кимонота херовата япона суки.
Переводчик: К сожалению наши японские женщины не так красивы и обаятельны.
Японец: Наса япона кобелина макаки дураковаты.
Переводчик: Да и мужчины не могут сравниться с вашими русскими богатырями.
Японец: Сюки соки миминдо хули васи мода квазимода хемуровата самогона.
Переводчик: Как жизнерадостны русские мужчины, особенно, если выпьют бокал шампанского или мартини.
Японец: Хитачи сюки тэна, родаки мани дали.
Переводчик: Как богато сервирован стол. Видно вы богатые и хорошо заботятся о своих заработках.
Японец: Вы не хировата япона мать?
Переводчик : Вы когда-нибудь были в Японии?
Японец: На хиро вам япона мать.
Переводчик : Приглашаем вас посетить нашу родину.
Японец : Дэся хамонда сунь премьер министра вынь су хим япона мать.
Переводчик: От имени японского народа и его премьер министра благодарим за приглашение и надеемся на щедрое угощение.
Японец: Квазимода амори павори херувима сюка секса.
Переводчик: Желаем вам много счастья и любви!
Японец: Пасиба, комода ё моё!
Переводчик: Спасибо!

Японские пословицы.

Для переделки данного текста под юбиляра они вам могут пригодиться.

1. Если проблему можно решить, то не стоит о ней беспокоиться, если её решить нельзя, то беспокоиться о ней бесполезно.

2. Подумав - решайся, а решившись - не думай.

3. Не задерживай уходящего, не прогоняй пришедшего.

4. Быстро - это медленно, но без перерывов.

5. Лучше быть врагом хорошего человека, чем другом плохого.

6. Без обыкновенных людей не бывает великих.

7. Кто сильно желает подняться наверх, тот придумает лестницу.

8. Муж с женой должны быть подобны руке и глазам: когда руке больно - глаза плачут, а когда глаза плачут - руки вытирают слёзы.

9. Солнце не знает правых. Солнце не знает неправых. Солнце светит без цели кого-то согреть. Нашедший себя подобен солнцу.

10. Море потому велико, что и мелкими речками не брезгует.

11. И далёкий путь начинается с близкого.

12. Кто пьет, тот не знает о вреде вина; кто не пьет, тот не знает о его пользе.

13. Даже если меч понадобится один раз в жизни, носить его нужно всегда.

14. Красивые цветы хороших плодов не приносят.

15. Горе, как рваное платье, надо оставлять дома.

16. Когда есть любовь, язвы от оспы так же красивы, как ямочки на щечках.

17. Никто не спотыкается, лёжа в постели.

18. Одно доброе слово может согревать три зимних месяца.

19. Уступай дорогу дуракам и сумасшедшим.

20. Когда рисуешь ветвь, нужно слышать дыхание ветра.

21. Семь раз проверь, прежде чем усомниться в человеке.

22. Сделай всё, что сможешь, а в остальном положись на судьбу.

23. Чрезмерная честность граничит с глупостью.

24. В дом, где смеются, приходит счастье.

25. Победа достаётся тому, кто вытерпит на полчаса больше, чем его противник.

26. Бывает, что лист тонет, а камень плывёт.

27. В улыбающееся лицо стрелу не пускают.

28. Холодный чай и холодный рис терпимы, но холодный взгляд и холодное слово - невыносимы.

29. В десять лет - чудо, в двадцать - гений, а после тридцати - обыкновенный человек.

30. Женщина захочет - сквозь скалу пройдёт.

31. Спросить - стыдно на минуту, а не знать - стыд на всю жизнь.

32. Совершенная ваза никогда не выходила из рук плохого мастера.

33. Не бойся немного согнуться, прямее выпрямишься.

34. Глубокие реки неслышно текут.

35. Если отправился в путь по собственному желанию, то и тысяча ри кажется одним.

Для составления своего текста вам могут понадобиться и «Анекдоты про японцев», которые находятся по этому адресу:

Вечеринка в японском стиле

Планируем вечеринку.

Вечеринка будет в японском стиле, но все культурные особенности не будут соблюдены. Подход к вечеринке мы выбрали юмористический, нежели серьезный. Название можно придумать любое, желательно, чтобы оно было оригинальным.

Оформление японской вечеринки. Для того чтобы гости вечеринки полностью ощутили атмосферу Японии, оформление помещения сделайте в стиле востока. Можно взять какой-то один символ Японии и под него оформить вечеринку. Например, у многих Япония ассоциируется с

· драконами, анимэ, самураями и т.д.

· Ленты на веточки деревьев

· Оригами (японские журавлики)

Декорировать помещение можно веерами, развесив их где угодно, на стенах, шторах, мебели. Сделать их можно с помощью газет, журналов, кусков обоев.

В ходе сервировки стола используйте тарелки в японском стиле. Это не круглые тарелки, а прямоугольные. И, конечно же, какая вечеринка без музыки? Музыку вы сможете найти и скачать в интернете.

Дресс-код на вечеринку.

В создании неповторимого образа используйте кимоно (наверняка оно есть если не у Вас, то у кого-то из близких знакомых), но не забудьте напомнить гостю, что как знаток восточных единоборств он просто обязан продемонстрировать свои умения! Это может быть небольшое, коротенькое выступление, состоящее из нескольких зрелищных приемов.

Женская половина «японского коллектива» должна обратить пристальное внимание на свой макияж и прическу. Лицо нужно постараться сделать как можно белее, а глаза и брови подвести черным карандашом, губы покрыть блеском разового или персикового оттенка. Волосы собрать в пучок и закрепить его 2 палочками.

На японскую вечеринку можно кем угодно одеться:

· роботом, борцом сумо, драконом, самураем, камикадзе и т. д.

Главное - чтобы стиль одежды был японским и желательно смешным.
Японская вечеринка, сценарий в разгаре

Применяйте японские слова и выражения .

Гостей приветствуйте формальным «коничива» или дружеским «охайю». Поднимая сакадзуки (бокалы), кричите «канпай». Не забудьте говорить «аригато» (спасибо) и «итадакимас» (приятного аппетита). Произносить все эти слова нужно слегка кланяясь при этом.

Поздравляю с днем рождения お誕生日おめでとうございます Отандзё:би омэдэто: годзаимас
Спасибо どうも До:мо
Приятно познакомиться 初めまして。どうぞよろしく Хадзимэмаситэ. До:дзойоросику
Как поживаете? おげんきですか О гэнки дэска?
Давно не виделись お久し振りですね О хисасибури дэс нэ
Садитесь, пожалуйста どうぞ。おかけください До:зо окакэкудасай
После вас お先へどうぞ Осаки э до:зо.
а вот и я (вернулся) ただいま Тадаима
пожалуйста ください кудасаи
я люблю тебя 愛してるよ Айситэру ё!
好きだ СуКИ ДА СуКИ Ё!
大好き Дайски (очень люблю)
ты мне нравишься (= я люблю тебя) 1.おまえのことが好きだ 1.омаэ но котога СуКИ да (мужской вариант)
2.あなたのことが好きです 2.аната но котога СуКИ дэс (вежливый, женский вариант)
такова жизнь これが人生 корэ га дзинсэи
до дна! かんぱい Кампай

Список коротких фраз, которые могут помочь в разговоре:


1. Да_________ Хай
2. Нет_________Ииэ
3. Понимаю_________Вакаримас
4. Не понимаю_________Вакаримасэн
5. Спасибо_________Аригато
6. Пожалуйста_________До итащимащитэ
7. Пожалуйста(предлагая)_______До:дзо
8. Пожалуйста(просьба)_________Онэгаи щимас
9. Извините_________Сумимасэн
10. Ничего страшного________Дай дзёбу дэс.
11. Давайте начнем!_________СА: ХАДЗИМЭМАСЕ:
12. Доброе утро!_________ОХАйЕ: ГОДЗАйМАС
13. Добрый день!_________КОННИТИ ВА
14. Добрый вечер!_________КОНБАН ВА
15. Как здоровье?_________ОГЭНКИ ДЭС КА
16. Спасибо, хорошо_________АРИГАТО: ГЭНКИ ДЭС
17. Как поживаете?_________ИКАГА ДЭС КА
18. Как давно мы не виделись!_________ХИСАСИБУРИ НЭ
19. Пожалуйста!_________ДО: ДЗО
20. До свидания!_________САЕ:А
21. До встречи!_________МАТА ОМЭ НИ
22. Увидимся!_________ДЗЯ: МАТА
23. До завтра!_________МЕ: НИТИ ОМЭ НИ КАКАРИМАСЕ
24. Увидимся завтра!_________МАТА АСйТА
25. Прошу прощения_________ГО МЭН НАСАй
26. Вы не можете мне помочь?________О НЭГАЙ ИТАСИМАС
27. Извините, что побеспокоил Вас__ СУМИМАСЭН ДЭСйТА
28. Можно войти?_________ХАИТТЭМО Ий ДЭС КА
29. Большое спасибо!_________ДО: МО АРИГАТО: ГОДЗАйМАСйТА
30. Не стоит благодарности_________ДО: ИТАСИМАСйТЭ
31. Все в порядке!_________АРИГАТО: ГЭНКИ ДЭС
32. Поздравляю!_________ОМЭДЭТО:
33. Спасибо за помощь!_ГОКЕРЕКУ АРИГАТО: ГОДЗАйМАС
34. Спасибо за приглашение!_________ГОСЕ: ТАЙ АРИГАТО: ГОДЗАйМАС
35. Благодарю за все!_______ИРОИРО ТО ДО: МО АРИГАТО:
36. Спасибо за прекрасный подарок!_________КЭККО НА: ПУРЭДЗЭНТО АРИГАТО: ГОДЗАйМАС
37. Рад с Вами познакомиться!_________ХАДЗИМЭМАСйТЭ ДО: ДЗО ЕРОСИКУ
38. Меня зовут _________ВАТАСИ НО НАМАЭ ВА ДЭС
42. Давайте познакомимся!_________ДЭВА СЕ:КАЙСИМАС
45. Разрешите представить Вам господина _________САН О ГЕСЕ:КАй ИТАСИМАС
47. Я не говорю по-японски_____Нигонго ва ханасэ-масэн
48. Пожалуйста, говорите медленнее_______Мо: скощи юккуриханащитэ кудасай
49. До свидания_________Саё:нара
50. Спокойной ночи_________О ясуми насай
52. И Вам того же_________Кочира косо
53. Как Вы этим пользуетесь?_________Коре о дояттэ цукаимаска?
54. Что это такое?_________Коре ва нандэска?
55. Где находится туалет?________О тойрэ ва докодэска?
57. Который час?_________Нандзи дэска?
58. я_________ватащи
59. вы (ты)_________аната
60. он_________карз
62. она__________канодзё
63. женщина_________дзёсэй
64. мужчина_________дансэй
65. жена_________окусан
66. муж_________щюджин
67. дочь_________мусумэ
68. ребёнок_________кодомо
69. сын_________мусуко


Ход вечер инки.

Японцы не менее гостеприимный народ, чем мы, поэтому для начала пригласите гостей к столу. Возле тарелок заранее положите палочки, но прежде чем начинать есть, когда все будут за столом, предложите «купить» всем гостям ложки, вилки, но платить за них нужно не деньгами, а сообразительностью. Вы говорите какую-нибудь японскую пословицу, а гости должны называть русскую аналогичную пословицу. Конечно, некоторые гости захотят попробовать есть палочками, поэтому настаивать на этом не стоит.

Настоящий самурай

Этот конкурс лучше всего проводить прямо за столом, поэтому участвовать в нем могут все присутствующие. Участникам выдается по несколько листков формата А4 (белых или цветных – по выбору) и предлагается за 3 минуты сложить из них любое оружие с помощью техники оригами. Пусть гости представят себя древними самураями, охраняющими покой могущественного властелина. Им не обойтись без мощного оружия!

Победителем становится тот, кто выполнит быстрее (красивее).

Япона-мама

Для участия в конкурсе приглашаются 2-3 мужчины, к их животам привязываются большие воздушные шары. Их задача – собрать с пола лепестки прекрасной сакуры. У нас же вместо лепестков сакуры могут быть лепестки роз . (вырезать из бумаги)

Их должно быть достаточно много, чтобы усыпать пол. Если у участника «в ходе сбора» лепестков лопнет «живот» - он выбывает из игры. Побеждает тот, кто собрал большее количество лепестков.

Японский кок

(реквизиты – картинки с иероглифами, блины, майонез с дозатором по количеству участников)

Желающим поучаствовать в конкурсе выдается картинка-образец иероглифа (для справедливости состязания – одинаковая), блин (можно корж или ломтик хлеба) и по пачке майонеза, желательно с дозатором. Задача участников за 1 минуту скопировать иероглиф с картинки на блин. Побеждает самый быстрый!

7) Масака, или Не может быть! Гостям предлагается конкурс на сообразительность. Ведущий называет японскую пословицу, а участники должны подобрать наиболее подходящий русский эквивалент.

Японская пословица Аналог на русском Пословица на японском
Слепня и пчелу одновременно не поймаешь (не схватишь) За двумя зайцами погонишься - ни одного не поймаешь Abu hachi torazu
Как дракон в облаках Чувствовать себя как рыба в воде Ryu no kumo o etaru ga gotoshi
(Иди), пока под ногами светло Куй железо, пока горячо Ashimoto no akarui uchi ni
Чем сто завтра, лучше пятьдесят сегодня Лучше синица в руках, чем журавль в небе Ashita (asu) no hyaku yori куб no goju
Молчаливый жучок прогрызает стену В тихом омуте черти водятся Damarimushi kabe о sukasu (horu)
Отдать ключ на хранение вору Пустить козла в огород Dorobo ni kagi о azukeru
Вить веревку после того, как вор уже пойман После драки кулаками не машут Dorobo о toraete nawa о nau
Предсказатель своей судьбы не знает Сапожник без сапог Ekisha mi no ue shirazu
В чужое поле мотыгу втыкать Совать нос в чужие дела Hito no hatake ni kuwa о ireru
Своя вещь дороже, чем чужая Своя рубашка ближе к телу Hito no mono yori jibun no mono

8. Лучший самурай
Для конкурса необходимы следующий реквизит: бамбуковая или любая другая трость длиной около метра, и как минимум 5-10 пластиковых колец диаметром от 10 до 15 сантиметров. Вызываем несколько пар участников. В паре, один выполняет роль самурая, а другой его верного оруженосца. Выдаем самураю трость (его меч), а оруженосцу кольца. Разводим самурая и оруженосца на определенное заранее отмеченное расстояние. Задача самурая, поймать своим мечом как можно больше колец, которые бросает его оруженосец.

Однажды в ресторане

Посетили с дамой сердца
Мы японский ресторан.
Бьют поклоны иноземцы,
Будто я какой султан.

Мигом нас к столу подводят,
Подают меню... кажись…
Полистал. Слегка на взводе –
Это что за клинопи"сь?

Разобраться с этим делом
Мне, похоже, не дано...
Но уже над нами в белом
Человек стоит давно.

Не сочли чтоб нас лохами,
Как японского сэнсэй,
Знаньем я блеснул при даме:
- Мне сакэ, сепуку – ей!

символы
Собака - символ очага
У японцев маленьких.
А в России - кочерга
И цветочек аленький.

ЧЕМ УГОСТИТЬ:
Можно заказать суши и роллы на дом в ресторане.Так же среди угощений д.б. много рыбных блюд и блюд из морепродуктов. Большой популярностью пользуются японские оладьи(делаем тесто на воде и добавляем в него всевозможные мелко нарезанные овощи, затем перемешиваем и выпекаем как блины)

Центральное место на вечеринке в японском стиле стоит отвести ставшим уже традиционными для нас суши. Сделать суши-роллы самостоятельно совсем не сложно.


Женское японское имя

Значение
Азуми -безопасное место проживания
А и-индиго или любовь
Амэя вечерний дождь
Аямэ цветок ириса
Акэйн блестящая
Акане бриллиантовый красный
Аям означает радужная оболочка
Аризу благородный вид
Бунко образованный ребенок
Джанко чистый ребенок
Джун послушная
Изуми фонтан
Иоко ребенок океана
Иоши означает ароматная ветвь
Иошико благородный ребенок
Коу мир
Кику хризантема
Мари любимая женщина
Маи танец
Мива переводится как красивая гармония
Макото правильная и верная
Мизуки красивая луна
Масами элегантная красота
Минори прекрасная гавань
Мадока круг цветов
Моммо персик
Наоки честное наказание
Рэй звонок, дух, вежливая женщина
Рен водяная лилия
Рико ребенок жасмина
Сакэ мыс
Сэкера означает японский расцвет
Узэджи кролик
Харука расстояние

Хотару светлячок
Хитоми имя для девочки с очень красивыми глазами
Харуми весенняя красота
Хоши в переводе звезда
Харуки весеннее дерево
Шинджу жемчужина
Юка расцвет дружбы
Юки счастье, снег
Ясуко ребенок мира
Яиои в переводе весна
Ясу спокойная девушка

Японские мужские имена
Акайо - умный человек
Аки - имя имеет значение -осень, яркий
Акира - мужское японское имя, означает -яркий, ясный, рассвет
Акихико - яркий принц
Акихиро - умный, ученый, яркий
Арэта - имя имеет значение -новый
Атсуши - сердечный, трудолюбивый
Джун - имя имеет значение -послушный
Джуничи - повинующийся, чистота, сначала
Дэйки - из большой ценности
Дэйсьюк - великий помощник
Изаму - храбрый мужчина, воин
Изао - честь, заслуга
Изэнэджи - мужчина, который приглашает
Иори - имя имеет значение -зависимость
Иошайо - хороший человек
Иошикэзу - хороший и гармоничный, справедливый, первый (сын)
Иоширо - имя означает -хороший сын
Иуоо - каменный человек
Ичиро - первый мальчик сын
Кайоши - имя означает -тихий
Кен - здоровый и сильный
Кенджи - интеллектуальный правитель
Кеничи - первый строитель, губернатор
Кента - здоровый, крепкий
Кеншин - имя означает -скромная правда
Керо - девятый сын
Кииоши - имя означает -чистый, святый
Кунайо - имя означает -соотечественник
Кэзуки - начало нового поколения, приятного мира, или сияния
Кэзуо - гармоничный человек
Кэзухико - первый, гармоничный принц
Кэзухиро - гармония, широко распространенный
Кэйташи - имя означает -твердость
Макото - истинный мужчина
Мэдока - имя означает -спокойный
Мэзуио - увеличивающий мир
Мэзэки - правильный отчет, изящное дерево
Мэзэнори - правильный принципы, преуспевающее правительство
Мэзэру - интеллектуальный, победный
Мэзэто - правильный, изящный человек
Мэзэхико - исправьте принца
Мэнэбу - имя означает -прилежный
Мэсэйуки - правильное счастье
Нобуо - преданный человек
Норайо - человек принципов
Озэму - мужчина правитель
Рио - превосходный
Риота - крепкий, сильный
Рэйден - имя означает -гром и молния
Рюу - японское мужское имя, значение -дракон
Сузуму - прогрессирующий
Сэдэо - решающий человек
Сэтору - имя означает -просвещенный
Такаши - сыновний чиновник, достойный похвалы
Таро - великому сыну (это имя дают только первому сыну)
Тетсуо - ясный (думающий) человек, железный человек
Тошиюки - аварийный и счастливый
Тсуиоши - имя означает -сильный
Тсутому - рабочий мужчина

Тэдэши - правильный, лояльный, справедливый
Тэкэо - высокий, благородный человек
Тэмотсу - полный, защищающий
роскошная яркость
Хизока - имя означает -сохраненный
Хизэо - долговечный человек
Хотэка - шаг за шагом
Хэджайм - имя означает -начало
Хэруо - человек весенней поры
Шин - истинный мужчина
Шиничи - преданный, первый (сын)
Шуджи - превосходный, второй (сын)
Шуичи - превосходный, управляющий, первый (сын)
Юичи - храбрый, дружественный, первый (сын)
Юкайо - счастливый человек

Юу - имя означает -превосходящий
Ясуши - мужское имя означает -честный и мирный


Поздравление

Сразу скажу, что выбирать кандидатов на роль японки и переводчика, нужно с умом. На эти роли нужны серьезные люди, которых сложно рассмешить. В этом поздравлении важно, что бы смеялись гости, а не те, кто выступает. Еще совет: по возможности, дайте прочитать тексты кандидатам.
Внешний вид:
- японку нужно одеть (подойдет любой халат с запахом) и накрасить так, что бы она максимально была похожа.
- поработайте над голосом (по-писклявей).
- и главное шаги (семенящие) и небольшие наклоны вперед.
- переводчика переодевать не надо.

Фразы говорятся поочередно. Сначала японка, потом переводчик, опять японка, и снова переводчик. и т.д. Для удобства я их пронумеровала.

Перед выходом делегации ведущий говорит:

Уважаемые гости!!! Сегодня, в этот праздничный день поздравить юбиляра, приехала японская делегация, которая в (наименование города, села..) проездом. Но я так понимаю, что без переводчика нам не обойтись.

(здесь выходят наши гости)

Делегация

1.Дорогуца госпозыца!!! (имя) - сан!
2.Наса делегаца хонда Япона мать премьер-министр каюк.
3.Херак ТУ - 100 писать сартири. Мицубиси Тоета-сан то яма то канава.
4.Халяви мунди писи миси для кохама Хонда .
5.Дорогуца госпозыца!!! (имя) - сан!
6.Кюрону хвадзима двахама цинь янь дрынь япона мать.
7.Сики нава икебана сюка секса.
8.Микуро маяки хамовато именина деся.
9.Сюки сони миминда хули васи моти квазимодо хемуровато самогона.
10.(имя) - сан сакура красотишша!!!
11.Бабы - сан худовато пышновато. Хитати сюки сони биляти деся.
12.Но наса херня.
13.Наса япона кобелина макаки дурковаты.
14.Коси сука сено ням-ням
15.Цузуки киноното херовато! Цузуки макаки хонда кобелина - сан фаласа Япона мать.
16.Ви не хурато Япона мать?
17.Не херо вами Япона мать.
18.Калимати у мати турадо мацуе .
19.Сакура Похов обихиро исе дуба дали.
20.Эта херовата фазенда не хули бахима.
21.Деся хамондо паскуда сунь хунь цай вынь сам сухим мандзя исе Япона мать.
22.Вадзима омори пакоте херувима сюка секса.
23.Пасибо камодо ё-моё.

Переводчик

1.Дорогие, господа!!! Дорогой, (имя).

2. Наша делегация прибыла из страны восходящего солнца по поручению премьер-министра.
3. Дорога наша была очень трудной. Мы долго летели самолетом.
4. Потом ехали машиной, которая называется запорожец .
5. Дорогие господа!!! Дорогой, (имя)!!!
6. Спасибо вам за приглашение на такое знаменательное событие! Премьер сожалеет, что не смог присутствовать лично.
7. Но он прислал меня - лучшего представителя японского народа
8. Как прекрасно ваше торжество, уважаемые!
9. Как много здесь улыбок, радости, любви
10.(имя), ты прекрасный цветок с тычинкой и пестиком
11.Сколько здесь красивых и стройных женщин!
12.К сожалению, наши женщин не так красивы и обаятельны .
13.Да и мужчины не могут сравниться с вашими псковскими богатырями.
14.Как богато у вас сервированы столы!
15.У нас в Японии столы сервируются не так богато и часто бывает, что на одного мужчину в год приходится всего лишь два яйца!
16.Вы не были в Японии???
17.Приглашаем вас посетить нашу Родину.
18.У нас замечательная природа и климат.
19.А вот в Порхове зимой прохладно, а летом жарко, как в Сахаре.
20.Нам очень понравился этот банкетный зал, да и поместье выглядит внушительно.
21.От имени японского народа благодарим за сердечный прием и надеемся на щедрое угощение.
22.Желаем вам море счастья, здоровья и любви!!
23.Спасибо и до свиданья!!!

Прикольные скороговорки (их можно по очереди тащить и читать)

Жили-были три китайца-Як, Як-Цидрак, Як-Цидрак-Цидрон-Цидрони,
И еще три китаянки-Цыпа, Цыпа-Дрипа, Цыпа-Дрипа-Лампомпони.
Поженились Як на Цыпе, Як-Цидрак на Цыпе-Дрипе,
Як-Цидрак-Цидрон-Цидрони на Цыпе-Дрипе-Лампомпони…
Вот у них родились дети: у Яка с Цыпой - Шах,
у Як-Цидрака с Цыпой-Дрыпой - Шах-Шарах,
у Як-Цидрак-Цидрони с Цыпо-Дрыпой-Лампопони - Шах-Шарах-Шарони.

Шила шубку - сшила юбку.
Шила шапку - сшила тапку.
Хороша швея Наташа!

Плавниками трепеща, и зубаста да тоща.
Пищу на обед ища, ходит щука вкруг леща.
Тщетно тщится щука утащить леща.

Ужа ужалила ужица.
Ужу с ужицей не ужиться.
Уж от ужаса стал ýже.
Его ужица съест на ужин.

Плохо падать на ежа со второго этажа.

Бык буянил перед дубом,
Тряс под дубом бурым чубом.
Дуб схватил его за чуб.
- Не буянь! – воскликнул дуб.

Хитр хорек, быстр хорек,

Шепчет кошке петушок:
- Видишь пышный гребешок?
Шепчет кошка петушку:
- Шаг шагнешь - и откушу!

Ежик в бане вымыл ушки,
Шею, кожицу на брюшке.
И сказал еноту еж:
"Ты мне спинку не потрешь?"

Шел Шишига по шоссе,
Шел, шурша штанами.
Шаг шагнет, шепнет: "Ошибка",
Шевельнет ушами.

Возле ямы холм с кулями. Пойду на холм, куль поправлю.

Еду я по выбоине, из выбоины не выеду я.

Сиреневенький пиджачок с подвыподвертом.

Бублик, баранку, батон и буханку

Пекарь из теста испек спозаранку

"Жалобно щенок пищит,
Тащит он тяжелый щит"

"Дед Данила делил дыню, дольку Диме, дольку Дине"

"Дождик, дождик не дожди, Дождик, дождик подожди. Дай дойти до дому Дедушке седому"

"Не тот, товарищи, товарищу товарищ,
Кто при товарищах товарищу товарищ,
А тот, товарищи, товарищу товарищ,
Кто без товарищей товарищу товарищ"

"Купи кипу пик, купи кипу пуха"

"Перепёлка перепелёнка перепелёнывала, перепелёнывала и перепеленала"

"Встретил в чаще ёж ежа,

Как погода, ёж? - Свежа.

И пошли домой, дрожа,

Сгорьбясь, съёжась, два ежа"

Мыла Мила мишку мылом,

Мила мыло уронила.

Уронила Мила мыло,

Мишку мылом не домыла

ТЕСТЫ





Овен

Думает – много. Говорит – мало. Делает – правильно.

Телец

Думает – о многом. Говорит – убедительно. Делает – как получится.

Близнецы Думает – о себе. Говорит – что думает. Делает – думает, что очень хорошо.

Рак

Думает – постоянно. Говорит – заманчиво. Делает – что укажут.

Лев

Думает – точно. Говорит – лишнее. Делает – то, от чего не удалось отвертеться.

Дева

Думает – одно. Говорит – другое. Делает – третье, но хорошо.

Весы

Думает – лишнее. Говорит – честно. Делает – ответственно.

Скорпион

Думает – сосредоточенно. Говорит – точно. Делает – что нравится.

Стрелец

Думает – что только он… Говорит – что все, кроме него.. Делает – чужими руками.

Козерог

Думает – что в голову придёт. Говорит – то, до чего додумался. Делает – что умеет.

Водолей

Думает – “а что надо?” Говорит – “ну если надо” Делает – лучше всех.

Рыбы

Думает – что никто не знает. Говорит – умничает. Делает – в зависимости от того, будут ли проверять работу.

Гадание на бумаге «Формула любви» подскажет вам, какие у вас с любимым сложатся отношения, что вас ждет в будущем, какие проблемы между вами могут возникнуть и т.д. Формула любви раскроет тайну ваших отношений. Вам понадобится всего лишь листок и ручка. Ответьте на предложенные ниже вопросы и рассчитайте по формуле цифру вашей пары.
Для данного гадания на листе вам также может понадобиться таблица, позволяющая перевести буквы в числовое значение. Вот она:

Вопросы:
1. Сколько букв в твоем имени?
2. Сколько букв в его имени?
3. Если в твоем имени буква О? Какая по счету? (если нет, ставим 0)
4. Если ли в его имени буква О? Какая по счету? (если нет, ставим 0)
5. Числовое значение 1-ой буквы твоего имени?
6. Числовое значение 1-ой буквы его имени?
7. Сколько букв Л в ваших именах?
Формула любви: = (L - 7) х 2,
где L (Love) = 1 + 2 + 3 + 4 + 5 + 6 + 7 (сумма ответов на все вопросы).
Для примера рассчитаем цифру для пары Юлия и Вячеслав:
1. 4
2. 8
3. 0
4. 0
5. 5
6. 3
7. 2
Далее находим наш результат: L = 4 + 8 + 0 + 0 + 5 + 3 + 2 = 22
= (22 – 7) х 2 = 30
Полученную цифру не забудьте преобразовать в простое число от 1 до 9. В нашем случае 30: 3 + 0 = 3. Теперь можно узнать, что же ожидает пару с цифрой 3, какие сложатся отношения у этих молодых людей, будут ли они вместе?

Цифра 1 – это любовь с первого взгляда, причем со стороны обоих партнеров. Если вы до сих пор еще не вместе, то задумайтесь, почему? Может кто-то из вас боится сделать первый шаг? Пора уже строить отношения, а не топтать друг к другу дорожку...
А вот если вы уже вместе, то ваши отношения можно назвать идеальными. Хоть и бывают ссоры и недопонимание, то это для вас мелочи. Ведь вы быстро идете на примирение. Ваши отношения будут полны страсти, приключений, эмоций. Скучно вам никогда друг с другом не будет.
Вы оба полны амбиций и упрямства, зачастую вашу пару можно будет назвать полем битвы. Но такой расклад вас не будет смущать, вам обоим нравится такое проявление чувств. Вы не похожи на пару, которая тихо будет сидеть у телевизора и щелкать семечки. Вам нравится накал страстей в ваших отношениях.
Основной опасностью в данной паре может стать желание обоих партнеров подчинить себя друг к другу. Не нужно превращать ваш союз в пару голубей, заточенных в клетку. Вы сможете построить долгие и гармоничные отношения, если будете жить внешним миром, а не зацикливаться на своей паре. Вам нужен свежий воздух, который дает вам эмоции и новые знания. Не бойтесь предоставить своему партнеру небольшую долю свободы, постарайтесь находить развлечения вне ваших отношений.
Ваша пара имеет все шансы построить долгий и красивый союз.

Цифра 2 – очень красивый и глубокий союз. В данных отношениях оба партнера обладают родственными душами, они очень похожи. Они как будто знают друг друга 100 лет, они ощущают и пытаются удовлетворить желания друг друга. Они живут тем, что заботятся друг о друге, поддерживают в трудную минуту. В общем, можно сказать, что они существуют только для себя двоих, они никого и ничего не видят. Им нравится жить своей парой.
Этот союз будет похож на 2 воркующих голубей. Им не страшны проблемы и препятствия, так как они знают, что вместе они преодолеют все трудности.
Но некоторые камни преткновения возникнуть могут. Причем эти камни будут созданы именно вами. Вам порой будет надоедать эта спокойная и соразмеренная жизнь, ведь должны же быть какие-то ссоры и конфликты? Именно из-за нехватки эмоциональных взрывов вы сами будете придумывать проблемы и конфликты, лишь бы только получить накал страстей. Как только вы их получите, оба успокаиваетесь и дальше продолжаете ворковать.

Цифра 3 – в ваших отношениях всегда будут присутствовать равноправие и взаимное уважение. Такой союз можно назвать красивым. Ваша история любви будет полна приятных воспоминаний – цветы, подарки, встреча рассвета, первая ночь при свечах и т.д. Самое главное, чтобы это начало ваших отношений не пошло по наклонной. Но вы постараетесь сделать все, чтобы не довести ваши отношения до самого низкого уровня. Если между вами настоящая любовь, то у вас это получится!
Вам будет легко друг с другом, так как у вас есть общие интересы, общее мировоззрение. Но нельзя сказать, что вы одинаковы, наоборот, вы разные личности, и поэтому вас так сильно тянет друг к другу. Вам интересно познавать что-то новое в своем партнере.
У вас никогда не возникнет споров относительно того, чье мнение важней и чья идея лучше. Вы друг друга с легкостью понимаете, и вам не составит труда обсудить все и принять общее решение. Вы прекрасно понимаете, что вы оба – личности с разным мнением и навязывать свое кому-либо – это глупо. А проще договориться – и жить спокойно.
Вы сможете без труда построить гармоничный и счастливый союз, но все может перечеркнуть измена одного из партнеров. Здесь такие ошибки безнаказанными не останутся. Так что имейте в виду, что неверность может поставить жирную точку в ваших отношениях.

Цифра 4 – вашей паре очень хорошо подходит выражение «вместе тесно, а врозь скучно». Ну, тянет вас друг к другу, и ничего тут не поделаешь. Но между вами постоянно возникают какие-то недомолвки и конфликты. Это связано, скорее с тем, что вы не понимаете друг друга, вам тяжело найти общую точку соприкосновения. Вы как лебедь, рак и щука. Из-за этого и возникают между вами камни преткновения, которые вас разводят.
Но спустя некоторое время вы забываете про ваши общие ссоры и возвращаетесь друг к другу. Но после гармонии и идиллии у вас начинаются снова проблемы. И так постоянно. Вы уже настолько привыкли сходиться и расходиться, что для вас это уже стало привычным.
Вы можете построить прекрасный и дружный союз, стоит только услышать и понять точку зрения своего партнера. Не нужно «лепить» из своего партнера идеал ваших фантазий, постарайтесь принять и адаптироваться к своей половинке. Поймите, что ради любви порой приходится идти на какие-то жертвы и поступаться со своими амбициями.
У вас есть все шансы, чтобы быть счастливыми. Главное, не забывайте, что вы – пара, а ведь двое должны жить не только для себя, а для двоих!

Цифра 5 – ваши отношения будут отличаться особой страстью, причем с самого начала вашей истории любви вы будете настолько ослеплены друг другом, что даже можете и не заметить всех недостатков своего партнера.
Конечно, изначально вас не будет ничего волновать вокруг – для вас будете существовать только вы двое и ничего кроме, вы будете смотреть на мир в розовых очках. И только со временем вы увидите, что все казалась не совсем так, как есть на самом деле.
Потихоньку вы начнете замечать, что ваш партнер вовсе неидеальный, что и у него есть свои «заморочки». И тут уже неизвестно, будут ли продолжаться ваши отношения. Если вы сможете принять эту действительность и постараетесь адаптироваться к своему партнеру – тогда у вас есть все шансы быть счастливыми. А если ваше разочарование будет настолько велико, что вы не захотите ничего принимать, то финал ваших отношений будет печальным.
Так что любите, но не забывайте смотреть трезво на мир, старайтесь побольше разузнать о партнере, выясните заранее все его вредные привычки, чтобы потом все это не стало для вас большим сюрпризом. И запомните, идеальных людей – не существует!

Цифра 6 – ваша пара не будет отличаться особой страстью и трепетом. Это скорей дружеская любовь: вы близки и интересны друг другу, ваши отношения строятся на взаимопонимании. Вам хорошо вместе. Не ждите здесь накал эмоций и страстей.
Если вам нравится спокойная и соразмеренная жизнь, тогда именно такие отношения вам и подойдут. Самое главное, ведь вы с легкостью найдете общую точку соприкосновения, вы совместными усилиями сможете решить любую проблему. А разве для счастливой жизни этого мало?
Это очень красивые и стабильные отношения, не всем парам удается достичь такой гармонии. Но стоит обратить внимание, что и в данном союзе будут возникать небольшие проблемы. Зачастую это будет связано с ревностью партнеров. Уж слишком сильно оба идеализируют их пару, и мысли о том, что партнер неверен приносит немало ссор в эти отношения.
Эта пара имеет все шансы быть счастливой, главное, чтобы оба партнера не только понимали друг друга, но и доверяли. Ведь доверие – один из самых важных моментов при построении семьи.

Цифра 7 – в таких отношениях очень часто губительным становится то, что кто-либо из партнеров старается проявлять свои лидерские качества больше, чем другой. Здесь не будет равноправия. Кто-то один будет вести всю пару, но вот сможет ли другой партнер, которому достается второстепенная роль, принять такой расклад отношений. Если оба будут довольны таким форматом отношений, то из этих 2 партнеров может сложиться счастливая пара.
Говоря о положительных моментах данной совместимости, заметим, что оба – общительные личности, им необходимо получать новые эмоции, им нужен активных образ жизни, они не привыкли сидеть дома тихими вечерами. Поэтому в данном плане у них столкновения не будет. Уж они всегда найдут, о чем поговорить и чем заняться. Оба партнера преданные и верные, они никогда не предадут свою вторую половинку. Но и если вдруг это случится (скорей всего по глупости), то скрывать свою ошибку никто не будет. Они живут по правилу: «лучше горькая правда, чем сладкая ложь». Вы полностью можете быть уверены в вашем партнере и в ваших отношениях. В целом, данная пара имеет все шансы построить долгий и гармоничный союз. Просто не нужно жить для себя, живите для пары и старайтесь понять и принять своего партнера таким, какой он есть. Не забывайте говорить своему партнеру, как сильно вы его любите и как сильно он вам дорог. Не скупитесь на комплименты!
Цифра 8 – тяжелый союз, ничего не скажешь. Может, начало ваших отношений будет красивым и романтичным, но в дальнейшем эта романтика сойдет на НЕТ. Период влюбленности тем и характеризуется, что вы полностью растворяетесь в своей половинке, вы не видите у своего партнера недостатков. Но когда проходит время, вы остываете, чувства больше напоминают привязанность, нежели чем страсть и любовь, вот тогда начинаются проблемы и конфликты. Вы замечаете все недостатки своего партнера, упрекаете его, критикуете. В общем, настает тяжелый период ваших отношений. Возникает чувство неудовлетворенности в отношениях, вы начинаете искать себе другие эмоции, может, даже в другом противоположном поле. Вам конечно же интересней начать новые отношения с романтикой, влюбленностью и страстью, чем понять причину ваших проблем с нынешним партнером. Не бегите от своих конфликтов, не нужно закрываться от проблем, лучше постарайтесь понять, что у вас идет не так. Разберитесь в ваших отношениях.
Такая пара имеет все шансы, чтобы быть счастливой. Вы можете построить дружный и гармоничный союз. Но для этого нужно постараться: примите своего партнера такой, какой он есть, не нужно капаться в нем и искать недостатки, ищите лучше все его положительные качества и цените его. Ваш союз нуждается в терпении и взаимопонимании со стороны обоих партнеров! Помните, что недостатки есть у всех, вы - тоже не подарок...

Цифра 9 – вы вместе? Это очень у

Стены задрапированы красной тканью в японском стиле. В центре - огромный веер и ветка сакуры. Звучат японские мотивы. Ведущий приветствует гостей. Ведущий. Дорогие гости! Страна Восходящего солнца К себе нас с утра позвала. Взгляните же дружно в оконца, Светилу должна быть хвала! Сегодня оно протянуло Лучи свои, чтобы обнять Того, кого мы собрались здесь Сейчас от души поздравлять. Так пусть же тепло и улыбки Закружат его в этот час, Да здравствует наш именинник В Японии, здесь и сейчас! Аплодисменты гостей. Ведущий. В стране Востока наш... (имя именинника) изменился, В костюме воина пред нами появился. Он кимоно не зря надел, Ведь на год парень повзрослел! (Обращаясь к имениннику.) Сейчас, японский самурай, От нас подарки принимай! именинника, вручение ему подарков. Ведущий. По обычаям Востока, Чтобы долго не стоять, Приглашаем всех гостей мы За столом места занять. Японский шеф-повар для наших гостей Представит новинки кухни их всей. Звучит музыка. Гости занимают места за праздничным столом. Ведущий. Дорогие гости! Узнав, что в Япо­нию прибыла группа русских туристов, местные жители решили их встретить с достоинством и показать свои нацио­нальные традиции, быт и культуру. Для этого были отобраны лучшие гиды стра­ны. Встречайте их! Звучит музыка. В зале появляются взрослые - ведущие, переодетые в японскую одежду. Японец. Комбан ва! Ирассяимасэ! Ведущий (переводит). Добрый вечер! Добро пожаловать! Японец. Додзо еросику! Ведущий. Рады знакомству! Японец. Хадзимэмасите! Ведущий. Действительно, Япония - чудная страна! Здесь живет удивительный народ, и иногда мы понимаем его с полуслова. Японец. Я немногося говорю по-васему. Так и вы поймикося наси словакося. Ведущий (переводит). Я хорошо знаю рус­ский язык. Может, и вам знакомы неко­торые японские слова? «Поймикося словакося» Ведущий. Итак, уважаемые гости, перед вами таинственная коробка. В ней на­ходятся карточки с японскими словами, которые необходимо расшифровать. По очереди вы подходите к коробке, выни­маете карточку и зачитываете слово. Я постараюсь вам помочь и дать при этом три варианта ответа. Вам нужно выбрать правильный. Задание понятно? Сакура: слива, яблоня, вишня. Хонсю: остров, море, гора. Сумо: удобная сумка, кукольный театр, древняя борьба. Самурай: иностранец, воин, священник. Икебана: художественный промысел, аран­жировка цветов, боевое искусство. Каратэ: вид самообороны без оружия, стрель­ба из лука, фехтование. Караоке: особый песенный ритуал, микро­фон, голос. Оригами: оригинальный костюм, искусство складывания различных фигурок из бума­ги, картина. Кимоно: обувь, традиционная одежда, шля­па. Татами: подушка, циновка из рисовой соломы, шкафчик. Хаси: блюдо, напиток, палочки для еды. Лучшие знатоки японских слов получают призы. Ведущий. Дорогие друзья! Сейчас вы вспом­нили, а может быть, впервые узнали, что означают некоторые японские слова. На­деюсь, эта информация вам сегодня при­годится. Японец. Скоро вы почувствовать себя насто­ящий японец. Себы стать японсем, надо надеть на себя эту одезьду. Надевайкося кимонокося! Ставит перед гостями чемодан с одеждой. В нем кимоно или халаты, пояса. Ведущий. Как я понимаю, сейчас будем пре­вращаться в японцев. В чемодане тради­ционная японская одежда. Кто желает ее примерить? Сценарии дня рождения День рождения в стиле «Робинзона и Пятницы»История праздника дня рождения Крокодил Гена и К°

Читайте также Детский праздник «В стране динозавров»В стране любимых сказок Утренник для учащихся 3 класса Детский праздник «В стране Великанов»

Если Вы все-таки не нашли своё поздравление, воспользуйтесь поиском

Сценарий японской вечеринки - суши-party

Что бы вы ни выбрали для проведения суши - party: свой дом, ресторан, дачу или клуб, помните: японский стиль любит пространство! Это декоративный стиль минимализма, в котором чем меньше мебели и деталей - тем лучше. Используйте сочетание светлых тонов: белого, кремового, оттенков бежевого. Идеальным дуэтом цвета и формы будут белые шары в белой комнате. Думаете скучно и неинтересно, ведь это должен быть хит, фурор! Не спешите делать выводы! Как насчёт, чарующего веера на стене в ансамбле с веткой сакуры - настоящее японское восхищение. И если квадратура помещения позволяет, добавьте картины с иероглифами, но, ни какими - то там «закарлючками», а настоящими смысловыми обозначениями счастья, любви, благополучия. Хотите поставить вазу, не вопрос, но только с одним цветком - для японского стиля этого более чем достаточно. А шедевром декора можно сделать искусственный водопад, исток которого придется приблизительно на середину стены, а вливаться будет в резервуар с плавучими свечами и крупными цветами, вроде пионов. Водопад можно заменить прозрачными ёмкостями с водой, опять же с зажжёнными свечами и пионами. Этот выбор уже за вами! Звучит достаточно потрясающе, чтоб о вашей вечеринке заговорили все!

Дресс-код

Где уж можно дать волю воображению, так это в выборе наряда на суши - party. Роскошные парча и бархат, блестящий шёлк и муары, воздушная органза, переливаясь волшебным сиянием, станут вам лучшими друзьями при воплощении образа. Станьте гейшей, самураем, борцом сумо или ярким героем аниме. Наденьте традиционное японское кимоно с поясом оби или же различные модифицированные кимоно, вроде шёлковых блуз, которые можно носить даже в сочетании с джинсами или брюками. Но вы ведь знаете, что одежда - это ещё не всё! Волосы лучше собрать в пучок на затылке и закрепить японскими палочками, а для тех, кому ближе романтический образ - заменить их цветком. Японский макияж - это светлая кожа, маленькие губы и большие глаза со стрелками на верхнем веке. Но это вовсе не означает, что вы должны измазать на себя тюбик «тоналки» на три тона светлее вашей кожи и стиснуть губки, имитируя их уменьшение. Хотя было бы забавно! Девушки для завершения своего образа могут взять в руки веер. И, что бы вы ни выбрали, помните, в этот день вы не можете остаться не замеченными!

Меню

Ну, конечно же, какое суши-party без суши, роллов, сашими и разнообразных японских вкусностей, таких, как хияши с ореховым соусом и мидий, запеченных с сыром. А главное, кто бы ни пришёл на вашу вечеринку, будь он вегетарианец или нет, едой останется доволен, ведь существуют роллы с огурцом и японские шашлыки (якитори) из лосося, кальмара, курицы, телятины и креветок. А запить всё это следует сливовым вином (умэсю) или японской водкой (сакэ). Помимо этого в меню можно включить коктейли, вроде мохито, космополитен, маргариты… Ведь вы ждёте много гостей, а значит, понадобится много выпивки!

Саунд

Вначале вечера расслабиться и поддержать беседу поможет музыка Кейко Мацуи и лаунж с элементами этники. А когда гости соберутся, можно послушать энергичные ритмы больших японских барабанов тайко. Что касается танцевального сопровождения - отлично подойдёт зажигательный джей - рок или джей - поп.

Игры и конкурсы

Хотите удивить своих гостей новыми играми и конкурсами? FunnyDay предлагает занять всех настоящими японскими развлечениями.

«Оригами» . Начать можно именно с этого конкурса, который заключается в складывании фигурок из бумаги. Кто быстрее сложит лебедя, цветок или собаку - получает приз, например, забавную футболку с изображением мультяшного героя аниме.

«Рисовать аниме» . Затем предложите каждому создать своего героя аниме, который будет похож на кого - то из ваших гостей. Иногда полезно узнать, каким видят тебя окружающие.

«Отедама» - традиционное японское жонглирование пятью мешочками, наполненными бобовыми. На каждой вечеринки находятся желающие покрасоваться своей ловкостью, ни стоит упускать такой момент.

«Игры с тако» . На рассвете, когда гости уже начнут задумываться, а ни пора ли уже домой, выйдете все на улицу и запустите красочных воздушных змеев в воздух. Казалось бы, ничего сверхъестественного, но впечатлений останется море!

Праздники / традиции празднования дня рождения / день рождения

Традиции Дня Рождения

У Дня Рождения, как и у многих других праздников, существуют свои традиции. В разных страных способы и ритуалы празднования Дня Рождения свои. Для сравнения с русскими Днями рождениями, рассмотрим некоторые из западных, европейских и азиатских традиций празднования этого торжества.

# Россия

В России Дни Рождения впервые стали отмечать примерно в 17 веке. Это самое позднее упоминание об этом празднике в истории. Традиции этого праздника были совсем непохожими на нынешние. Вечером накануне Дня Рождения семья именинника пекла пироги и именинные калачи, варила пиво. На сам День Рождения взрослые (родители, родственники) пели имениннику песенку про каравай. Чаще всего День рождение совпадал с именинами человека, поэтому изначально эти два праздника не разграничивали.

# Африка

Африканские дни рождения. В племени галла не существует как такового понятия День рождение, потому что этот праздник там отмечают один раз в восемь лет. Это связано с тем, что в племени нет календаря, и сезоны практически не меняются, поэтому определить время очень сложно.

То же можно сказать и про африканское племя кукуйя, в котором День Рождения празднуют один раз в тринадцать лет. В этот день по радиции именинник обязан посадить фиговое дерево.

# Англия

В Англии существует традиция - всем, кто дожил до 80, 90, и 100 лет, королева Англии лично высылает поздравление.

# Китай

В Китае традиции празднования Дня Рождения еще более интересные. Там, кроме непосредственного Дня Рождения, так же отмечают «сидины» и «ходины». Это этапы, когда человек начал сидеть и ходить соответственно.

# Северная Африка

В Северной Африке день рождения празднуют еще реже - два раза за всю жизнь. Первый раз, когда человек рождается, а второй - в 52 (так как это самого пророка Магомета).

# Украина

Ранние традиции Украины празднования Дня рождения очень необычны - в этот день было принято пороть в поле у межи. Это делается для того, чтобы ребенок «знал, где межа проведена». Сегодня в России и в Украине эта традиция немного преобразовалась - теперь именинника дергают за уши. В Англии все более жестоко, чем у нас, там именинника принято подбрасывать и ронять на пол, та же традиция в Испании выражается в щелкании виновника торжества по лбу.

# Япония

Но, несмотря ни на что, все-таки, самые несчастные именинники живут в Японии, так как там День Рождения вообще отмечать не принято. Там поздравляют родителей ребенка за то, что они совершили своеобразный подвиг - родили ребенка. Кто из детей еще может похвастаться тем, что праздник в честь них все-таки устраивают, так это -трех, -пяти и семигодовалые малыши, для которых устраивают «Сити-Го-Сан». Правда, этот праздник один для всех детей и вполне может не совпадать с личным Рождения ребенка. Подарки же в Японии, как ни странно, принято дарить только, когда человеку исполняется 60, 70, 79, 88, 99 лет.

# Аргентина

В этой стране на пятнадцатилетие девочки обязательно должен быть вальс. На этот вальс именинница приглашает своих молодых поклонников и отца.

# Бразилия

В Бразилии так же существует традиция дергать за уши. Только у бразильцев оттягивают мочку уха - сколько лет прожил человек, столько раз дергают за ухо. После таких поздравлений именинник обязан предложить первый кусок пирога самому члену семьи. Обычно, это бывают мама или папа.

# Великобритания

Для англичан праздник День Рождение, по сути, праздник-символ. В этот день имениннику предсказывают судьбу, а сюрприз можно обнаружить даже в куске пирога. Например, найденная монетка символизирует то, что человек будет богат. Личные королевы получают почетные «старцы», те, кому исполнилось 80, 90 и 100 лет.

# Гвиана

В этой стране главным блюдом Дня рождения считается отнюдь не торт, а, чтобы вы думали - курица с рисом! При этом наряд именинника должен быть необычным, оригинальным, а, вернее сказать, странным.

# Германия

День Рождение в Германии можно по праву назвать Днем Огней. В этот день один из членов семьи встает с рассветом и зажигает свечи в доме и на праздничном пироге, которые горят целый день. По традиции, свеч на пироге на одну больше, чем лет имениннику. Потому что одна свеча - это символ, который должен принести имениннику удачу. И только после завершения праздничного ужина, поздно вечером именинник может загадать желание и задуть свечи. Так же как и в России, если именинник задует все свечи с первой попытки - его желание сбудется. После этого своеобразного праздничного «ритуала» можно приступать к открытию подарков.

# Голландия

В этой цветочной стране принято украшать кресло именинника цветами, шарами и лентами. В школе имениннику обязательно дарят цветную бумажную шляпу, а именинник, в свою очередь, угощает своих одноклассников чем-нибудь вкусненьким.

Особо почетаемыми считаются Дни рождения, отмечаемые 5, 10, 15, 20 и 21 числа. Их считают коронными годами. Поэтому именинникам, рожденным в эти дни, преподнося более дорогие и запоминающиеся подарки.

# Дания

В этой стране в День Рождения семья именинника вывешивает из окна флаг - это символ того, что сегодня в этом доме празднуют День Рождение. Обычно, подарки детям ставят у самой кровати, и как только ребенок утром открывает глаза, он сразу приступает к распаковке.

По датской традиции в День Рождение принято усаживать малыша в праздничное кресло и поднимать столько раз, сколько лет исполнилось ребенку. Плюс дополнительный раз - на удачу.

# Индия

В Индии ребенка в его День Рождения родители нарядно одевают и отправляют в школу. Там именинник в честь своего Дня Рождения угощает весь класс шоколадом.

# Ирландия

В Ирландии количество лет именинника подчеркивают не свечами и оттягиванием уха, а подкидыванием малыша. Виновника торжества высоко поднимают и резко опускают на пол. И так столько раз, сколько лет имениннику. Плюс лишний бросок на удачу.

# Италия

Итальянская традиция, пожалуй, самая распространенная в мире - имениннику в этот день обязательно «дерут» уши.

# Канада

В День Рождения маленького канадца на него устраивается форменная засада. После имениннику смазывают кончик носа маргарином или маслом. Это делается для того, чтобы неудачи не приставали к малышу, потому что теперь они соскользнут с его маленького носа! После таких испытаний родственники малыша легонько ударяют его в грудь ровно столько, сколько лет исполняется имениннику. И еще один удар на удачу!

# Китай

Главным блюдом этого праздника в Китае является лапша. Она является главным атрибутом праздничного стола, так как является символом долгой жизни. В этот день имениннику обязательно дарятся (в независимости от возраста).

# Куба

В этот день имениннику позволено все. Всего должно быть в обилии. И еды, и музыки, и приглашенных, и украшений. Заметим, что многие приглашенные имеют к имениннику косвенное отношение, например, коллеги родителей по работе и соседи.

# Эквадор

Традиции празднования Дня Рождения в этой стране значительно отличаются от других стран. В 15 лет именинница впервые надевает туфли на высоком каблуке и облачается в розовое платье. Все это делается для того, чтобы виновница торжества станцевала с отцом вальс. Вместе с ними в вальсе закружатся еще четырнадцать пар.

Сценарий японской вечеринки.

Интересный и оригинальный сценарий вечеринки в японском стиле, очень понравится любой компании.

1. Тема и название вечеринки. Не просто Япония, а веселая и даже смешная Япония. Наша вечеринка будет стилизованной под Японию, но не с точным соблюдением национальных особенностей, а с неформальным, даже юмористическим подходом. Назовем нашу вечеринку, например, Япона-пати (по аналогии со всем известным эвфемизмом «Япона мать»).

2. Антураж.

Интерьер. Привнесем в интерьер, где будет проходить наша японская вечеринка, черты востока, чтобы погрузить гостей в атмосферу страны восходящего солнца. Можно помещение в стиле одного какого-то символа Японии: например, использовать множество изображений драконов – и страшных, и забавных.

Или декорировать помещение веерами (их можно сделать из кусков обойных листов, из ватманов и даже газет, журналов, упаковочной бумаги – в общем, из всего, что попадет под руку) – веера можно развесить на стены и закрепить на шторах, дверях, мебели. Если на вечеринке будут присутствовать только взрослые, раскрепощенные люди, можно взять для создания антуража эротические из японского аниме.

При сервировке стола используйте не круглые, а прямоугольные тарелки и японские подстановочные циновки. Ну и, конечно, не обойтись без японской музыки – ее можно здесь.

Дресс-код для вечеринки в японском стиле. Можно быть на вечеринке кем угодно: самураем, борцом Сумо, гейшей, японским роботом, камикадзе, драконом, героем и т.п. Главное – чтобы в японском стиле и посмешнее. Можно, кстати, организовать приз за лучший и самый смешной японский костюм.

3. Ход мероприятия.

У нас вечеринка в японском стиле, а гостеприимные японцы любят застолья не меньше нас, поэтому сразу же пригласим гостей к столу. Положим возле тарелок палочки, но когда все усядутся за стол, предложим гостям «купить» вилки, ножи и ложки. Расплачиваться за столовые приборы придется не деньгами, а сообразительностью. Продавец приборов говорит японскую пословицу, а покупатель должен назвать ее русский (или хорошо известный в русскоязычной среде) аналог. Конечно, если кто-то пожелает есть палочками, не стоит настаивать на вилке.

Список японских пословиц и примерных аналогов:

Если пылинки будут накапливаться, они станут горами. – Вода и камень точит.

Не знающий счастлив, как Будда. – Меньше знаешь – лучше спишь.

Потом – хоть поля, хоть горы. – После нас хоть потоп.

Один камень – две птицы. – Одним выстрелом убить двух зайцев.

Невозможно поймать тигрёнка, не войдя в логово тигра. – Волков бояться – в лес не ходить.

И ты дождешься хорошей погоды для морского путешествия. – И на нашей улице будет праздник.

Падающая капля пробивает камень. – Вода камень точит.

Отравившись ядом, лечись этим же ядом. – Клин клином вышибают.

Будучи проученным на горячем супе, дует на холодные овощи. – Обжегшись на молоке, дует на воду.

Во всем квартале только муж не знает. – Супруг обо всем узнает последним.

4. Развлечения, игры, для японской вечеринки.

Отужинав, предложим гостям конкурсную программу. Цель ее – выявить лучших из лучших японцев в нашей компании. У нас ведь веселая японская вечеринка, поэтому и звания будут не серьезными.

1. Конкурс «Японский повар»

Желающим поучаствовать выдать по большому блину или коржу и по пачке майонеза (дой-пак с дозатором – штуцером). Кроме того, понадобятся бумажные листки-образцы с иероглифом (чтобы было справедливо, всем нужно дать одинаковый иероглиф). Задание – украсить блюдо иероглифом из майонеза. Нужно выдавливать майонез из упаковки на блин, рисуя иероглиф по образцу. Здесь можно выбрать двух победителей: того, кто выполнит задание быстрее, и того, чей иероглиф будет самым точным и красивым.

2. Конкурс «Японский городовой»

Конкурс проводится прямо за столом, поэтому можно задействовать всех. Участникам выдаем бумагу (можно формата А4 или больше, белую или цветную) и предлагаем сложить из нее любое оружие для городового, пользуясь техникой оригами.

3. Конкурс «Япона мама»

Участвовать могут и мужчины, и женщины, но с мужчинами получается веселее. К животам желающих сразиться за звание «Япона мама» прикрепляем с помощью скотча надутые воздушные шары (желательно большие). Задача – собрать с пола лепестки сакуры. Хотя откуда у нас такая экзотика? Вместо сакуры возьмем лепестки роз или вырежем их из бумаги – лепестков понадобится много, чтобы буквально усыпать пол. У кого в ходе «живот» лопнет – тот выбывает. В конце подсчитываем количество собранных лепестков. «Япона мамой» станет тот, кто собрал больше лепестков. Призом может быть японский веер.

4. Конкурс «Русско-японский переводчик»

Ведущий называет слово из русского словаря, а участники должны вспомнить японское слово, обозначающее это же или аналогичное понятие. И пусть это будет не совсем точный аналог, но подходящий по смыслу. Юмор приветствуется. Наиболее активному и находчивому «японоведу» даем звание «Русско-японский переводчик» и приз – русско-японский разговорник.

Примеры слов и аналогов:

Любовница – гейша.

Бумагопластика – оригами.

Самоубийца – камикадзе.

Поножовщина – харакири.

Халат – кимоно.

Водка – саке.

Ура! – Банзай!

Буква – иероглиф.

Толстяк – борец сумо.

Питомец – тамагочи.

Воин – самурай.

Ванька-встанька – Дарума.

Стишок – хокку.

Мультик – аниме.

Букет – икебана.

Мат – татами.

Кроссворд – судоку.

Горчица – васаби.

4. Игра «Японский театр-эспромт»

По окончании можно продолжить японскую вечеринку театром-экспромтом, но не простым, а «японским». Ведущий выразительно читает текст. Актеры при упоминании своего героя произносят реплику и воспроизводят то или иное движение в соответствии с текстом. Участвуют семь актеров и один ведущий.

Герои и реплики:

Сакура (умоляюще): «Токас Е не икебана!» (примечание: это означает «только не делайте из меня икебану!»).

Воробей (гордо): «Японский птыц!».

Скакуны (два человека) (грустно): «Мы скакато хреновата».

Трава (задорно): «Пощекочуко-то!».

Самураи (два человека) (грозно): «Банзай!».

Самурай В бескрайней японской степи росла прекрасная САКУРА. Ветви САКУРЫ колыхались. В ветвях САКУРЫ сидел маленький ВОРОБЕЙ. Рядом паслись два чистокровных японских СКАКУНА. А под ними росла и простиралась сочная японская ТРАВА. Ах, как она простиралась! Жеребцы энергично и очень жадно щипали ТРАВУ. ТРАВА при этом ласково щекотала брюшка жеребцов. СКАКУНЫ довольно ржал.

В степи появились два японских САМУРАЯ Тамагочи и Тошиба. САМУРАЙ Тамагочи был сумоистом, а самурай Тошиба – каратистом. Вот какой сумоист Тамагочи! Вот какой каратист Тошиба!

Два САМУРАЯ ненавидели один другого и постоянно задирались. Вот и сейчас они кривлялись и дразнили друг друга. ВОРОБЕЙ, глядя на это, смеялся, чирикая. САМУРАИ погрозили ВОРОБЬЮ, и тот улетел с САКУРЫ.

САМУРАИ Тамагочи и Тошиба увидели СКАКУНОВ. САМУРАИ захотели оседлать СКАКУНОВ и предприняли попытку сделать это. И еще одну попытку, и еще. Не сразу, но САМУРАИ справились и оседлали строптивых СКАКУНОВ. Жеребцы нетерпеливо били копытами и недовольно ржали. САМУРАИ нервно ерзали на конях, желая сразиться с врагом.

Они разошлись по разным сторонам и, сорвавшись с места, понеслись навстречу друг другу. Тамагочи ударил Тошибу, и тот упал со своего СКАКУНА. Падая, Тошиба укусил Тамагочи. Теперь САМУРАЙ Тамагочи упал со своего СКАКУНА. Поверженные САМУРАИ лежали на ТРАВЕ. Над ними возвышалась прекрасная САКУРА, печально склонив свои ветви. ВОРОБЕЙ пролетал мимо, засмотрелся на лежащих САМУРАЕВ и упал на землю. САКУРА осталась одна. Вдруг прогремел гром, и молния ударила в САКУРУ. Она шумно упала.

Эпилог. В бескрайней японской степи росла поломанная, кривая САКУРА. На ней сидел общипанный ВОРОБЕЙ. Под деревом простиралась ТРАВА – измятая и вялая. В ТРАВЕ лежали САМУРАИ Тамагочи и Тошиба и дружно обнимались. СКАКУНЫ щипали ТРАВУ и радостно ржали. В бескрайней японской степи воцарился мир.

Чем угостить:

Центральное место на вечеринке в японском стиле стоит отвести ставшим уже традиционными для нас суши. Сделать суши-роллы самостоятельно совсем не сложно. Их рецепты легко найти в интернете.

Сценарий азиатской вечеринки: праздник в японском стиле - сценарии дня рождения - день рождения - домашний праздник

Идея для праздника.

Отличная идея для праздника - провести вечеринку в азиатском стиле. Китай или Япония - две особенно яркие страны, традиции которых впечатляют. Одежда, фейерверки, стиль макияжа - все это непривычно и необычно для вас с нами. Именно поэтому, интересно воплотить такую идею на праздничном вечере. Сегодня мы постараемся описать сценарий интересной вечеринки в японском стиле, а вы реализуйте такую вечеринку! Вам понравится!

Место. Подойдет просторное помещение. Учтите, что потребуется немного потрудиться над декором помещения, поэтому, выбирайте его так, чтобы оно подходило по количеству гостей, но не было слишком большим - чтобы не усложнять работу декораторов праздника.

Меню. Суши, соусы. А также небольшие сэндвичи с рыбой и зеленью, легкие салаты из овощей и рыбы. Соки и фрукты.

Дресс-код. Кимоно и веера, а также макияж с акцентом на глаза и губы - это для девушек. Мужчины также носили кимоно. Для мужчин также можно предложить "надеть" усики - они были тонкими и немного поднятыми вверх.

Декор. Циновки, драпировка из тканей, низкая мебель и подушки, а также раздвижные двери-блоки или ширмы с декором. Вспомните традиционные японские техники рисунка - в основном изображались деревья, цветы и птицы, а также сакура. Очень нежно смотрится свежий зеленый цвет и нежно розовый, - используйте его в декоре.

Сценарий праздника

Гостей встречают ведущие, которые одеты в японские кимоно. Всех провожают за столики.

Подается еда. После основных блюда начинается развлекательная программа.

1. Конкурс на создание веера. Участникам дается задание создать огромны веер. Для этого, всех гостей делят на команды. Каждой команде дается ватман, краски и 10 минут времени. За это время нужно успеть создать интересный веер, декорировать его и рассказать, что изображено на рисунке. Конечно же, тематикой изображения должна стать японская тема. Например, цветение сакуры, рисовые поля или просто фонарики (здесь тем немного смешаны с китайскими, но вы можете заранее объявить, что у нас азиатская вечеринка, поэтому тематики можно немного совмещать).

Пусть ведущие определят лучший веер и выигравшей команде вручается приз.

2. Конкурс на бумажные суши. Участникам раздается цветная бумага и ножницы, а также блюда. Теперь им нужно обязательно заполнить блюдо суши. Суши будем делать из бумаги. Авторы самого "аппетитного" произведения получают приз, а также рассказывают, что они положили внутрь. Здесь также интересный момент - люди могут сами придумать названия каких-то ингредиентов, что тоже получится очень смешно.

3. "Письмо императору". Расскажите участникам о том, что император очень любит сказки и поэтому постоянно просит своих подданных присылать ему какие-то рассказы. Именно поэтому, нужно срочно составить какие-то сказки. Но, поскольку азиаты читают слева направо, то и письмо нужно написать слева направо. Участникам дается бумага и ручки и они должны слева направо переписать принесенные им тексты. Этот конкурс не командный, а индивидуальный - так участники не смогут диктовать друг другу. Раздайте каждому участнику свой текст (он должен быть не слишком большой) и дайте команду переписать. После того, как все переписали, вызывайте участников для того, чтобы они прочитали что у них получилось. Затем читайте нормальный, исходный вариант. Чтобы все было еще красивее, нужно просто написать небольшую историю и разбить ее на абзацы. Потом раздать абзацы участникам и после переписки попросить читать историю. Можно также поставить рядом переводчика - пусть "переводит" каждую фразу на изначальный вариант. Все получится смешно и весело.

4. Как вариант, можно также устроить мастер-класс по приготовлению суши. В этом вам помогут мастера суши из ресторанов. Однако, стоит учитывать и то, что такой мастер-класс длиться определенное время и вряд ли подойдет для двухчасовой вечеринки. Такой мастер-класс вполне можно устроить, если вы собираетесь праздновать весь день.

5. Всем участникам также можно предложить чайную церемонию . При этом, нужно объяснить свойства чая, методы его заваривания, рассказать также историю чая. все это получится и вкусно.

Приятной вечеринки!

ОБСУДИТЬ НА ФОРУМЕ

Другие материалы раздела

  • Шоколадная вечеринка: сценарий дня рождения сестры или подруги
  • День рождения в веселой компании
  • Корпоративный день рождения
  • Как провести незабываемый юбилей 50 лет?
  • Пивная вечеринка по случаю дня рождения
  • День рождения на прогулочном теплоходе или катере

Типовой сценарий наземн ф ка № 2

Fireworks company Sheriff - http://www.pyro-ua.com Пиротехническое предприятие Шериф, подробности на сайте http://www .пиротехник.com

С 1998г мы начали импорт пиротехники из Китая, Испании и Японии. С 2000 года мы занимаемся проведением пиротехнических шоу и производством пиротехнического оборудования для профессионального проведения фейерверков. www.пиротехник.com Пиротехническое предприятие Шериф известно на Украине уже более 15 лет. Предприятие «Шериф» имеет огромный ассортимент бытовых и профессиональных пиротехнических изделий от лучших производителей. Любой клиент найдет в «Шерифе» пиротехнику по своему вкусу

Pyrotechnic Enterprise Sheriff has been known in the market for more than 15 years. Since 1998 we have been importing consumer and professional pyrotechnic products from the best producers from China, Japan and Spain. Since 2000 the enterprise holds fireworks displays and produces the equipment for professional fireworks displays. www.pyro-ua.com Sheriff has a great variety of consumer and professional pyrotechnic products produced by the best manufactors. Every client can find pyrotechnics for his taste.

Cалютные установки бытовая пиротехника профессиональные фейерверки салют наземный высотный парковый музыкальный свадебный новогодний пиротехника концертная сертифицированные спецэффекты pyrotechnics ground fireworks upper-level park musical wedding New-Year concert certified special effects pyrotechnic services fire show order pyrotechnic fire огненное шоу

У ребенка моего скоро день рождения, и я решила посмотреть, что японские мамашки предлагают подавать к столу на детские праздники. Все-таки наши дети хорошо едят японскую еду, растут среди нее, и всегда есть тот неведомый пласт кухни, которую они, скажем, любят и едят в детском саду или где-то вне дома в поездках. Дома я классическую японскую кухню не готовлю, поэтому многие вещи просто выпадают из фокуса внимания. Так вот, японская детская вечеринка... Гуглила вчера весь вечер и смеялась.

Вообще, японцам не совсем привычно устраивать дома вечеринки с приглашением гостей. Чаще просто покупают пирожное в ресторане, а если друзья все-таки пришли домой, то редко угощают чем-то кроме чипсов и сока. Взрослые посиделки - это тоже элемент скорее моды на все западное, в женских журналах сейчас очень красиво и модно обставляется: модный европейский хлеб, паштеты, колбасы, оливки...Чувствуется, что широкие массы воспримут эту культуру еще очень и очень не скоро, простым и немолодым японцам гораздо привычнее ужин в ресторане с гостями, а дома - вечер в узком кругу вокруг кастрюли с набэ зимой или решеткой с якинику летом.



Так вот, идеи для детского меню. Очумев от ежедневного приготовления фигурных обенто на всю семью, хозяйки, конечно, не часто горят желанием готовить потрясающий детский стол. Кроме того, японские детки недоедают питаются скромно, их не балуют, поэтому их легко обрадовать и удивить. Главные детали праздничного стола - это фрукты (в Японии их воспринимают как сладкое, десерт, поэтому их всегда мало) и суши в детском варианте.

Chirashi zushi - это "ленивые суши", когда поверх риса укладываются кусочки краба, креветки, лосось и/или тунец кубиками, икра, кусочки огурца и тонкие ниточки омлета.

Что-то неуловимо напоминает, да?!!)))

Не пугайтесь. Это Хеллоуин.

Да, в Японии считается, что дети лучше всего едят: жареную картошку, жареную курицу и гамбургеры. Мне кажется, с таким подходом дни славы японцев как тонкой и звонкой нации сочтены...

Но все не так плохо, зато у них нет предубеждения против овощей. Их никак не маскируют, ни под что не подделывают, чтобы пропихнуть в ребенка. Вот меню детской тарелки в одном из ресторанов отеля на Окинаве, где мы были в мае

И все-таки мне кажется, что японцы до конца не улавливают смысл и необходимость детского праздничного меню. Им сложно сделать и красиво, и по-детски. Ну вот кто из маленьких детей будет есть вареные яйца или оливки? Мне кажется, просто разбросают и все. И Анпанман (японский Колобок) не поможет.

Вот фото из одного японского блога, с Дня рождения ребенка

Праздники в той же семье. Они явно следят за трендами и стараются делать все красиво.

Это у них по заказу детей была фондю-вечеринка на ДР

Торта может не быть вовсе

А вот тут человек с претензиями шефа готовил. В меню для детей: ростбиф, суши, капуста с анчоусами, салат с кускусом...

Рулетики из лосося с проростками брокколи (дети рукоплещут), маринованные в соевом соусе яйца для рамена (урчат), омлет с крабовой палочкой внутри (дети просят добавки).

А вот беспощадный пир в стиле игры и мультика Youkai Watch

Сколько души и таланта!

А вот для сравнения - детское меню из какого-то ресторана. В японских сетевых недорогих ресторанах, которые классифицируются как family restaurant - где максимально широкое меню, охватывающее любые потребности - всегда есть такое меню. Там можно найти как минимум котлету, спагетти, сосиски, блинчики и мороженое. И обязательно детское карри, они его обожают.

Продолжаем подглядывать на чужие столы

Детские тортики. С тортиками в Японии все очень просто. Таких фигурных тортов, как в России, с разнообразным дизайном, украшениями, персонажами пока нет. Но уже есть мастерицы, которые на заказ для многочисленной русскоязычной аудитории их делают. Интересно, распространится ли мода на японцев?

Закусочная баночка, понравилась мне

Вот из чего делали: макароны, томатно-мясной соус, овощи. В этом деле всегда выручает огромное количество несъедобного декора, специально предназначенного для украшения еды. Всевозможные шпажки, без которых не обходятся бенто, трафареты для вырезания любых фигур и лепки из риса каких угодно божьих тварей.

Распространенный вариант подачи праздничной закуски - большое блюдо, чаще одноразовое, с большим количеством секторов. Его могут поставить и на стол, и взять на пикник. На таком блюде будет все сразу и немного спагетти, и мясо, и рыба, и овощи, и даже сладкое. Кроме такого блюда может и вообще больше ничего не быть, этого хватает.

Вот вариант закуски для 3 детей, которую предлагает служба доставки: 3 пудинга на десерт и дип-фрай вакханалия.

А вот закуски для взрослых, японский стиль: темпура, вареные на пару соевые бобы к пиву, вареные овощи и конняку

А вот праздничная доставка для большой компании

В принципе, всякое кухонное рукоделие у японок довольно распространено. Я очень не люблю это явление и надеюсь, что мне не придется делать еду в виде людей и животных. Еда - это еда, она может и должна быть красивой и аппетитной, но она не обязана иметь глаза, хвост, когти, рога и тд.

Тоже чей-то праздничный стол

Японская вечеринка

Предлагаю вашему вниманию подробный сценарий японской вечеринки, которую мы проводили с подругой для наших гостей. Японская вечеринка была посвящена 8 марта, но вы сможете легко переделать сценарий под любой повод, будь-то вечеринка друзей, день рождение или даже необычная свадьба.

Японская вечеринка: Сбор гостей

Предложите гостям представиться либо представляйте их сами, разбавляя имена гласными и переделывая на японский манер. Букву «л» заменяйте на «р». К женским именам добавляйте окончания: -и, -ко, -ми, -ё, -э, -ки, -ра, -на, -ри, -ка. А после имени добавляйте уважительное обращение «сан». Например, Анна – Аннако-сан, Ира – Ири или Ирико-сан, Наташа – Натами-сан и т.д.

К мужским именам добавляйте окончания: –о, -хико, -го, -ру, –ро, -си, -кэ, -дзу, -ки, -я, -ти, -му, -хэй, -то, -та, -бу, -н, -са, -ити, -дай. После имени добавляем обращение «сан». Например, Максим – Макисимо-сан, Виталий – Витаридзу-сан, Дима – Димару-сан и т.д. Звучать такие обращения будут интересно и смешно. Можете даже сделать именные таблички, поставив их возле тарелки каждого гостя, или бейджики с именами, которые нужно будет закреплять на одежде каждого входящего на вечеринку. Мы заготовили бейджики с именами, переделанными на японский манер.

Музыкальным фоном использовали современные японские композиции: группа ААА, Ai Otsuka, Utada Hikaru, Meiko Kaji и другие. Заодно познакомились с современной японской музыкой, было очень интересно.

Когда гости собрались и расселись, японская вечеринка началась.

Приветствие

Ведущих было двое: я - Викатори-сан, и моя подруга Анико-сан.

В.: Конитива!

А: Здравствуйте!

В: Добрый вечер дамы и господа! Благородные самураи, очаровательные японки….

А: Спасибо что зашли в наш японский садик, чтобы вместе провести этот романтический вечер. Позвольте представить мне (и представляем друг другу)

Викатори-сан

В: Анико-сан

Вечеринка у нас японская, поэтому и называть мы все теперь будем соответственно, то есть по-японски.

Анико-сан, вот как японцы называют город Сан-Франциско?

А: Ну, Франциско-сан, конечно же!

В: Вот так и мы поможем нашим гостям перевоплотиться и будем называть их исключительно по-японски!

(Вручаем бейджики с именами)

Конкурс «Японские пословицы»

В: Между прочим, Анико-сан, вы знаете, что в Японии все популярнее становится новое блюдо под названием СССР? Как оказалось, это 1/6 часть суши.

А: Многие из вас хорошо знакомы с японской кухней, а некоторые попробуют экзотические блюда впервые. Поэтому мы предоставляем вам выбор столовых приборов - палочки для любителей и вилки для профессионалов! И для того чтобы мы приступили к нашему маленькому пиру – мы проведем следующий конкурс.

В: Японцы большие эстеты по части того что касается еды. А японские пословицы так же красивы как японские блюда. И чтобы получить желаемый прибор вам нужно найти аналог известным японским пословицам.

(читаем пословицы, правильно нашедшему аналог выдаем на выбор палочки или вилки)

Список японских пословиц и примерных аналогов:

Слепня и пчелу одновременно не поймаешь. - За двумя зайцами погонишься - ни одного не поймаешь.

Если полюбишь, то и про уродливость забудешь. - Любовь зла, полюбишь и козла. Любовь слепа.

Договариваться о цене на непойманного барсука. - Делить шкуру неубитого медведя.

Пока жив не цЕним, а умер - жалеем. - Что имеем - не храним, потерявши - плачем.

Как будто птица неожиданно вылетела из-под ног. - Как гром среди ясного неба.

Чем сто завтра, лучше пятьдесят сегодня. - Лучше синица в руках, чем журавль в небе.

Молчаливый жучок прогрызает стену. - В тихом омуте черти водятся.

Страх порождает чёрных чертей. - У страха глаза велики.

Укушенный змеей, боится гнилой веревки. - Обжегшись на молоке, дуют на воду.

Блеск золота ярче сияния Будды. - Деньги открывают все двери.

Не знающий счастлив, как Будда. – Меньше знаешь – лучше спишь.

Потом – хоть поля, хоть горы. – После нас хоть потоп.

Невозможно поймать тигрёнка, не войдя в логово тигра. – Волков бояться – в лес не ходить.

И ты дождешься хорошей погоды для морского путешествия. – И на нашей улице будет праздник.

Падающая капля пробивает камень. – Вода камень точит.

Отравившись ядом, лечись этим же ядом. – Клин клином вышибают.

А: А вот теперь поднимем наши сакадзуки (берем в руки бокалы), выпьем за любовь и прекрасных дам! Канпай!

В: А теперь приятного аппетита – итадакимас!

Конкурс с удочками

Реквизит: бамбуковые палки, конфеты, поднос. Выносим поднос с конфетами, раздаем девушкам удочки с прикрепленной к ним веревкой и крючком на конце. На подносах на приличном расстоянии от участниц разложены конфеты с привязанными к ним петелькам. Длинной удочкой, держа ее за край, нужно подцепить крючком конфетку. Даем одну минуту. Кто же соберет любимому больше конфет в подарок?
Оригами (сердечки)

А: Дорогие дамы, поздравили ли вы своих мужчин в прошедшие праздники? А вы, господа, подготовили ли вы подарки своим любимым? Если нет, то вспомните, что лучший подарок для них – это ваше сердце.

В: А как быстро и просто подарить свое сердце любимой или любимому – мы вам сейчас покажем и научим!

Раздаем всем гостям по квадратику цветной бумаги красного цвета и пошагово показываем им, как сделать из бумаги сердечко. Схему скачайте в сети.

Угадывание хокку на детскую тему

В: Древняя традиция стихосложения в Японии, передаваемая из поколения в поколение, выработала свои правила и манеры письма. Хокку, японская поэзия, сочетает в себе минимализм и созерцательное погружение в предмет. Это высокое искусство, к которому мы также прикоснемся сегодня вечером. Мы будем разгадывать глубинный смысл каждого хокку. Самые проницательные из вас получат призы!

В: Анико-сан – поясни глубокий смысл этого хокку и переведи его на русский язык:

Потеряла лицо Таня-тян -

Плачет о мяче, укатившемся в пруд.

Возьми себя в руки, дочь самурая.

А: (Наша Таня громко плачет, уронила в речку мячик)

В: Аригато, Анико-сан!

Итак, начнем! Мы читаем хокку, вы поясняете!

1. Жили у старой женщины

Две рыбы фугу.

Одна белая, другая серая - две веселых рыбы.

(Жили у бабуси 2 веселых гуся)

2. Сын серого козла жил у старой женщины.

В бамбуковую рощу ушел пастись.

Изменчиво всё в этом мире, вечны лишь рожки да ножки.

(Жил был у бабушки серенький козлик)

3. Вышел из тумана

Месяц с лицом самурая.

Обнажил меч из кармана кимоно.

(Вышел ёжик из тумана, вынул ножик из кармана)

4. Братья Эникэ и Беникэ

Лакомились суши.

Чем бы не тешилось дитя, лишь бы не пило сакэ.

(Эники Беники ели вареники)

5. Пожилая женщина

Сеет рис на склоне Фудзи.

(Баба сеяла горох и сказала громко Ох)

6. Кошка скончалась.

Мех уж не тот на хвосте.

Помалкивай или отведай.

(Кошка сдохла, хвост облез, кто промолвит, то и съест)

7. Жадный человек подобен говяжьему мясу,

Барану далекой Турции,

Солёному плоду огурца.

(Жадина-говядина – соленый огурец)

8. Пляшут на одной ножке довольные торговцы рисом -

Обманули неумного человека

На четыре нунчака.

(Обманули дурака на 4 кулака)

9. Сын быка движется неровной походкой.

Вздохни полной грудью - кончаются татами,

Падения не избежать.

(Идет бычок, качается)

10. Внимательно вглядись в траву -

Здесь сидел зеленый кузнечик, похожий на плод огурца.

Ай да лягушка.

(В траве сидел кузнечик)

11. Ить, ни, сан, си, го - беспечен гуляющий заяц.

Попал под удары охотничьих нунчак.

Шлёп-шлёп, ой-ой-ой.

(Раз, два, три, четыре, пять, вышел зайчик погулять)

12. Гейше пломбир, сакуру детям…

Невнимательный человек

С улицы Басё.

(Вот какой рассеянный с улицы Бассейной)

13. Игривая летняя муха

Села на варенье из сакуры.

Вот и закончилась хокку.

(муха села на варенье, вот и все стихотворенье)

Призы – конфеты и палочки для еды

Танец с веерами

А: Нас посетила очаровательная гейша, которая сейчас покажет нам свое искусство танца. Встречайте Марико-сан!

Моя сестра Мария в кимоно и с двумя веерами замечательно исполнила этот танец.

Конкурс «Русско-японский переводчик»

В: Анико-сан, как все-таки в Японии все романтично: гейши, саке, харакири…

А: Да, не что у нас: бабы, водка, поножовщина…

В: А ты хорошо ориентируешься в японских словах, прямо как русско-японский переводчик.

А: Я думаю, среди наших гостей есть гораздо лучшие переводчики. Давайте их пригласим для участия в конкурсе.

Выбираем троих участников.

А: Я называю русское слово, а вы должны вспомнить соответствующее ему японское. Пусть это будет не совсем точный аналог, но подходящий по смыслу.

В: Юмор приветствуется. Наиболее активному и находчивому «японоведу» даем звание «Русско-японский переводчик» и вручаем приз.

Анико-сан называет слова, я считаю, у кого сколько правильных ответов.

Примеры слов и аналогов:

Пение под минусовку – караоке

Священная гора – Фудзияма

Сырая рыба – суши

Наемный убийца – ниндзя

Меч - катана

Любовница – гейша

Бумагопластика – оригами

Самоубийца – камикадзе

Самоубийство – харакири

Судьба - карма

Халат – кимоно

Водка – саке

Ура! – Банзай!

Буква – иероглиф

Толстяк – борец сумо

Питомец – тамагочи

Воин – самурай

Ванька-встанька – Дарума

Стишок – хокку

Мультик – аниме

Букет – икебана

Мат – татами

Кроссворд – судоку

Горчица – васаби

Соевый сыр – тофу

Борьба – карате, айкидо, дзюдо

Военоначальник – сёгун

Комиксы- манга

Опять смешные хокку

В: И опять поэзия. На этот раз соревнование в чтении хокку. Ведь прочитать красиво бывает так же не просто, как и сочинить.

Раздаем заранее гостям листочки со смешными хокку и теперь приглашаем их прочитать произведения, называя их по японским именам.

1. Умpy за великий Hиппон

Оставлю жене лишь долги

Да тpех тамагочи, мал-мала меньше…

2. Самолет мой гудит,

Тяжело моему самолету.

Скорей бы Перл-Харбор.

В: Орего-сан!

1. Тpи самypая на зимнем ветpy

Саке распивают холодным

Лучше б мы взяли портвейна…

2. Подобен лyчy самypайский клинок-

И тот затупился

Проклятая килька в томате!!

3. Что ж ты, сосед Исyдзима

Хватаешься сpазy за меч?

Сpазимся-ка лyчше в «нинтэндо»…

А:*** - сан!

1. Сакуры белая ветвь

Тихо на землю легла.

Доволен я новой пилой.

2. С понедельника

Новую жизнь начну –

Аватар поменяю ВКонтакте.

3. Каждый в деревне хокку

Сочинять научился

Риса пропал урожай…

Смешные хокку о любви и семье

Читают наши номинатки на звание «Мисс Цветущая Сакура»

1. Ждала я принца
Не приехал. Слякоть, дождь…
Конь заболел?

2. В стране восходящего солнца уж сакура отцвела,
Ни иероглифа от тебя,
Как бы корень имбиря не засох.

3. Мне в нём нравится только одно.
А замуж-то надо
Целиком выходить.

4. Ответ подрагивает твой
Цветами на ушах моих…
Печальна икебана.

5. С милой рай в шалаше.
Чтобы волю свою закалить -
Тёщу туда же!

6. Капли росы
С губ твоих слетают,
Пожалуйста, говори потише.

7. Мне не надо с неба звезду!
Я тебя всего лишь прошу -
Поменяй уже лампочку в люстре.

8. Велик талант жены самурая -
Единым ударом скалки дарит мужу она
Яркие звёзды в ночи…

9. Меч самурая весь липкий…
Мажет сынишка мечом
Варенье на хлеб.

Японская каллиграфия

В: Японцы любят вручать друг другу изысканные открытки с поздравлениями и пожеланиями счастья, любви, удачи.

А: Мы также предлагаем вам сейчас создать собственную поздравительную открытку и вложить в нее особый смысл.

Всех мужчин приглашаем в обязательном порядке подойти столиками и нарисовать иероглиф кисточкой гуашью на листе. Перед участниками кладем листики с напечатанными иероглифами, обозначающими «счастье», «любовь», радость. Каждый участник выбирает иероглиф, которым бы он хотел поздравить свою вторую половину, и рисует иероглиф. Чей иероглиф получится красивее и аккуратнее, тот участник и становится победителем, и уж его пожелание обязательно исполнится.

Реквизиты: Столик, бумага, кисточки, черная и красная гуашь, примеры иероглифов, 1 приз.

Вновь поэтическая минутка

Прогулка по саду камней

В садик камней я забрел,

Ни одного не сыскал –

Кто-то унес.

Камень с вершины Фудзи

На ногу я уронил.

Долго кричал.

Сакуры горсть лепестков

Я настоял на сакэ.

Пьется легко…

Сад наблюдая камней,

Думал о вечности я.

Раздаем всем гостям листочки и просим втайне написать там имя номинантки, за которую они голосуют. Все листочки бросаем в непрозрачную вазу.

Игра «Японский театр-экспромт»

Ведущие выразительно читают текст. Актеры при упоминании своего героя произносят реплику и воспроизводят то или иное движение в соответствии с текстом. Участвуют семь актеров и один ведущий.

А: Дамы и господа! Вашему вниманию представляем постановку легендарного Театра Кабуки «Последний самурай». Роли исполняют: (роли распечатаны каждому)

Герои и реплики:

Сакура (умоляюще): «ТокасЕ не икебана!» (что в переводе: «только не делайте из меня икебану!»).

Воробей (гордо): «Японский птыц!».

Скакуны (два человека) (грустно): «Мы скакато плоховата».

Трава (задорно): «Пощекочуко-то!».

Самураи (два человека) (грозно): «Банзай!».

В: В бескрайней японской степи росла прекрасная САКУРА. Ветви САКУРЫ колыхались. В ветвях САКУРЫ сидел маленький ВОРОБЕЙ. Рядом паслись два чистокровных японских СКАКУНА. А под ними росла и простиралась сочная японская ТРАВА. Ах, как она простиралась! Жеребцы энергично и очень жадно щипали ТРАВУ. ТРАВА при этом ласково щекотала брюшка жеребцов. СКАКУНЫ довольно ржали.

А: В степи появились два японских САМУРАЯ Тамагочи и Тошиба. САМУРАЙ Тамагочи был сумоистом, а самурай Тошиба – каратистом. Вот какой сумоист Тамагочи! Вот какой каратист Тошиба!

Два САМУРАЯ ненавидели один другого и постоянно задирались. Вот и сейчас они кривлялись и дразнили друг друга. ВОРОБЕЙ, глядя на это, смеялся, чирикая. САМУРАИ погрозили ВОРОБЬЮ, и тот улетел с САКУРЫ.

В: САМУРАИ Тамагочи и Тошиба увидели СКАКУНОВ. САМУРАИ захотели оседлать СКАКУНОВ и предприняли попытку сделать это. И еще одну попытку, и еще. Не сразу, но САМУРАИ справились и оседлали строптивых СКАКУНОВ. Жеребцы нетерпеливо били копытами и недовольно ржали. САМУРАИ нервно ерзали на конях, желая сразиться с врагом.

А: Они разошлись по разным сторонам и, сорвавшись с места, понеслись навстречу друг другу. Тамагочи ударил Тошибу, и тот упал со своего СКАКУНА. Падая, Тошиба укусил Тамагочи. Теперь САМУРАЙ Тамагочи упал со своего СКАКУНА. Поверженные САМУРАИ лежали на ТРАВЕ. Над ними возвышалась прекрасная САКУРА, печально склонив свои ветви. ВОРОБЕЙ пролетал мимо, засмотрелся на лежащих САМУРАЕВ и упал на землю. САКУРА осталась одна. Вдруг прогремел гром, и молния ударила в САКУРУ. Она шумно упала.

В: Эпилог. В бескрайней японской степи росла поломанная, кривая САКУРА. На ней сидел общипанный ВОРОБЕЙ. Под деревом простиралась ТРАВА – измятая и вялая. В ТРАВЕ лежали САМУРАИ Тамагочи и Тошиба и дружно обнимались. СКАКУНЫ щипали ТРАВУ и радостно ржали. В бескрайней японской степи воцарился мир.

Кино «Ирония судьбы по-японски».

Показываем гостям 8-минутный фильм пародию от Большой Разницы «Ирония судьбы по-японски»

Японская вечеринка заканчивается оглашением результатов конкурса “Мисс Цветущая сакура”

А теперь дискотека и массовое веселье.