Айболит читать полностью. Сказка Айболит читать текст онлайн

Добрый доктор Айболит!

Он под деревом сидит.

Приходи к нему лечиться

И корова, и волчица,

И жучок, и червячок,

И медведица!

Всех излечит, исцелит

Добрый доктор Айболит!
2 часть

И пришла к Айболиту лиса:

«Ой, меня укусила оса!»

И пришёл к Айболиту барбос:

«Меня курица клюнула в нос!»

И прибежала зайчиха

И закричала: «Ай, ай!

Мой зайчик попал под трамвай!

Мой зайчик, мой мальчик

Попал под трамвай!

Он бежал по дорожке,

И ему перерезало ножки,

И теперь он больной и хромой,

Маленький заинька мой!»

И сказал Айболит: «Не беда!

Подавай-ка его сюда!

Я пришью ему новые ножки,

Он опять побежит по дорожке».

И принесли к нему зайку,

Такого больного, хромого,

И доктор пришил ему ножки.

И заинька прыгает снова.

А с ним и зайчиха-мать

Тоже пошла танцевать.

И смеётся она и кричит:

«Ну, спасибо тебе, Айболит!»
3 часть

Вдруг откуда-то шакал

На кобыле прискакал:

«Вот вам телеграмма

От Гиппопотама!»

«Приезжайте, доктор,

В Африку скорей

И спасайте, доктор,

Наших малышей!»

«Что такое? Неужели

Ваши дети заболели?»

«Да-да-да! У них ангина,

Скарлатина, холерина,

Дифтерит, аппендицит,

Малярия и бронхит!

Приходите же скорее,

Добрый доктор Айболит!»

«Ладно, ладно, побегу,

Вашим детям помогу.

Только где же вы живете?

На горе или в болоте?»

«Мы живем на Занзибаре,

В Калахари и Сахаре,

На горе Фернандо-По,

Где гуляет Гиппо-по

По широкой Лимпопо.
4 часть

И встал Айболит, побежал Айболит.

По полям, по лесам, по лугам он бежит.

И одно только слово твердит Айболит:

«Лимпопо, Лимпопо, Лимпопо!»

А в лицо ему ветер, и снег, и град:

«Эй, Айболит, воротися назад!»

И упал Айболит и лежит на снегу:

И сейчас же к нему из-за ёлки

Выбегают мохнатые волки:

«Садись, Айболит, верхом,

Мы живо тебя довезём!»

И вперёд поскакал Айболит

И одно только слово твердит:

«Лимпопо, Лимпопо, Лимпопо!»
5 часть

Но вот перед ними море -

Бушует, шумит на просторе.

А в море высокая ходит волна,

Сейчас Айболита проглотит она.

«Ой, если я утону,

Если пойду я ко дну.

С моими зверями лесными?»

Но тут выплывает кит:

«Садись на меня, Айболит,

И, как большой пароход,

Тебя повезу я вперёд!»

И сел на кита Айболит

И одно только слово твердит:

«Лимпопо, Лимпопо, Лимпопо!»
6 часть

И горы встают перед ним на пути,

И он по горам начинает ползти,

А горы всё выше, а горы всё круче,

А горы уходят под самые тучи!

«О, если я не дойду,

Если в пути пропаду,

Что станется с ними, с больными,

С моими зверями лесными?

И сейчас же с высокой скалы

К Айболиту слетели орлы:

«Садись, Айболит, верхом,

Мы живо тебя довезём!»

И сел на орла Айболит

И одно только слово твердит:

«Лимпопо, Лимпопо, Лимпопо!»
7 часть

А в Африке,

А в Африке,

На черной

Сидит и плачет

Печальный Гиппопо.

Он в Африке, он в Африке

Под пальмою сидит

И на море из Африки

Без отдыха глядит:

Не едет ли в кораблике

Доктор Айболит?

И рыщут по дороге

Слоны и носороги

И говорят сердито:

«Что ж нету Айболита?»

А рядом бегемотики

Схватились за животики:

У них, у бегемотиков,

Животики болят.

И тут же страусята

Визжат, как поросята.

Ах, жалко, жалко, жалко

Бедных страусят!

И корь, и дифтерит у них,

И оспа, и бронхит у них,

И голова болит у них,

И горлышко болит.

Они лежат и бредят:

«Ну что же он не едет,

ну что же он не едет,

Доктор Айболит?»

А рядом прикорнула

Зубастая акула,

Зубастая акула

На солнышке лежит.

Ах, у её малюток,

У бедных акулят,

Уже двенадцать суток

Зубки болят!

И вывихнуто плечико

У бедного кузнечика;

Не прыгает, не скачет он,

А горько-горько плачет он

И доктора зовет:

«О, где же добрый доктор?

Когда же он придет?»
8 часть

Но вот, поглядите, какая-то птица

Всё ближе и ближе по воздуху мчится.

На птице, глядите, сидит Айболит

И шляпою машет и громко кричит:

«Да здравствует милая Африка!»

И рада и счастлива вся детвора:

«Приехал, приехал! Ура! Ура!»

А птица, над ними кружится,

А птица на землю садится.

И бежит Айболит к бегемотикам,

И хлопает их по животикам,

И всем по порядку

Даёт шоколадку,

И ставит и ставит им градусники!

И к полосатым

Бежит он тигрятам,

И к бедным горбатым

Больным верблюжатам,

И каждого гоголем,

Каждого моголем,

Гоголем-моголем,

Гоголем-моголем,

Гоголем-моголем потчует.

Десять ночей Айболит

Не ест и не пьет и не спит,

Десять ночей подряд

Он лечит несчастных зверят,

И ставит и ставит им градусники.
9 часть

Вот и вылечил он их,

Лимпопо! Вот и вылечил больных,

Лимпопо! И пошли они смеяться,

Лимпопо! И плясать и баловаться,

И акула Каракула

Правым глазом подмигнула

И хохочет, и хохочет,

Будто кто её щекочет.

И малютки бегемотики

Ухватились за животики

И смеются, заливаются -

Так что горы сотрясаются.

Вот и Гиппо, вот и Попо,

Гиппо-попо, Гиппо-попо!

Вот идёт Гиппопотам.

Он идёт от Занзибара,

Он идёт к Килиманджаро -

И кричит он, и поёт он:

«Слава, слава Айболиту!

Слава добрым докторам!»

Жил-был на свете добрый доктор Айболит. Доктор лечил и зверей, и людей и никому никогда не отказывал в помощи. В его доме всегда жили звери. И была у него злая сестра Варвара. Варвара не любила зверей и сердилась на доктора за то, что звери живут у него комнате. С бедняков и зверей доктор денег не брал и однажды остался без хлеба. Тогда звери стали кормить его: свинка и сова устроили во дворе огород, корова давала своё молоко, а куры несли доктору яйца. Собака и обезьяна убирали в доме доктора. «Как же нам не служить тебе? Ведь ты лучший наш друг» - говорили они.

Однажды в дом к доктору влетела ласточка. Она просила доктора поехать в Африку, чтобы вылечить больных обезьян. Разве доктор может отказать в помощи? Старый друг доктора, моряк Робинзон, которого доктор когда-то спас от лихорадки, дал свой корабль. Взяв на борт корабля некоторых своих друзей-зверей, доктор отправился в Африку.

На помощь больным обезьянам, корабль мчался на всех парусах, но тут поднялась страшная буря. Наши герои остались целыми и невредимыми, но корабль, к большому сожалению, разбился.

Как только путешественники высадились на берег, они тут же попали в плен к злому разбойнику Бармалею. Доктор со своими друзьями отбивались из-за всех сил, но враги оказались сильнее и посадили наших героев в тюрьму. Ключ от темницы Бармалей спрятал у себя под подушкой. Попугай Карудо смог протиснуться между железными прутьями решётки и выбраться наружу. Он полетел к Бармалею, вытащил тяжёлый ключ и принёс его доктору. Доктор открыл двери темницы и выбрался с друзьями на свободу.

Узнав, что доктор Айболит сбежал, Бармалей послал за беглецами погоню. Доктор бежал из-за всех сил. Обезьяны издалека увидели доктора и ждали его с нетерпением. Но на пути доктора оказалась широкая река, которую невозможно переплыть, а медлить нельзя было ни минуты, слуги Бармалея настигали наших героев. Тогда одна из обезьян ухватилась за дерево, которое росло на берегу реки, вторая обезьяна ухватила первую за хвост и таким образом обезьяны построили мост, чтобы доктор перебрался на другой берег. Слуги Бармалея побежали по мосту вслед за доктором, но на середине моста одна из обезьян разжала пальцы, мост рассыпался, слуги Бармалея полетели в воду. Враги были побеждены.

Больных обезьян было очень много и доктор со своими помощниками не справлялись с работой. Тогда доктор решил обратиться за помощью к местным зверям. Он просил льва, носорогов, тигров, но никто не захотел помочь доктору. Вскоре заболел маленький львёнок и лев, попросив прощения у доктора, помог лечить больных. А когда понадобилась помощь другим детёнышам, носороги и тигры также попросили прощения у доброго доктора Айболита.

В благодарность звери подарили доктору необычное животное - Тянитолкая. У Тянитолкая две головы: одна спереди, другая сзади. Когда одна голова спит - другая бодрствует, поэтому ещё ни один охотник не смог его поймать. Добрый доктор очень понравился Тянитолкаю и Тянитолкай согласился поехать с доктором.

Возвращаясь, доктор снова попал в страну, где жил злой разбойник Бармалей. Снова слуги Бармалея пытались схватить отважных путешественников, но наши герои снова победили врагов, захватили корабль Бармалея и благополучно добрались домой.

Дома друзья радостно встретили доктора. Корабль Бармалея доктор подарил моряку Робинзону. Тянитолкай быстро освоился со своими новыми друзьями. Он смело разгуливал по улицам и катал детей. Злая Варвара тоже решила покататься на Тянитолкае, но она ударила его зонтиком. Тянитолкай рассердился и сбросил Варвару в море. Мимо проплывал моряк Робинзон, он вытащил Варвару из воды и отвёз на далёкий необитаемый остров, где она никого не могла обижать.

Пента и морские пираты

Однажды, гуляя с друзьями по берегу моря, доктор Айболит увидел пещеру, запертую на большой замок. Сова Бумба, обладая тонким слухом, услышала, как за запертой дверью плачет человек. Открыв топором дверь пещеры, доктор увидел мальчика по имени Пента. Пента рыбачил с отцом и их лодку захватили пираты. Отца Пенты пираты увезли с собой, а мальчика заперли в пещере. Доктор позвал на помощь дельфинов. Дельфины были рады услужить любимому доктору. Они обшарили все море, заглянули в каждую щель, но отца Пенты не нашли. Тогда доктор позвал орлов. Орлы тоже были рады прийти на помощь доктору Айболиту. Они облетели всю землю, но также безрезультатно. Тогда за дело взялась собака Авва. Она взяла у Пенты платок отца и по запаху ветра определила в каком направлении нужно искать. Доктор попросил корабль у своего друга моряка Робинзона и наши герои отправились в плавание. В море они обнаружили высокую скалу. На скале Авва обнюхала каждую трещинку и в яме обнаружила отца Пенты. Доктор посадил отца Пенты на корабль и отвёз рыбака с сыном в их родную деревню. Жители деревни подарили собаке Авве красивый ошейник, на котором крупными буквами было написано: «Авве - самой умной и храброй собаке».

На обратном пути путешественники встретили пиратов. Но доктор позвал на помощь ласточку. Ласточка привела журавлей, которые на верёвке потянули корабль вперёд так быстро, что пираты не смогли их догнать.

Но в корабле появилась пробоина и путешественники, собрав вещи, покинули судно. Увидев брошенный корабль, пираты захватили его, а доктор Айболит с друзьями потихоньку пробрались на корабль пиратов. Пираты все же заметили наших героев и бросились за ними в погоню на корабле доктора. Но так как корабль протекал, пираты погрузились на дно, а зубастые акулы проглотили их всех до одного.

Дома уже знали, что доктор победил пиратов во главе с Бармалеем и устроили небывалый праздник. Но доктор не мог долго наслаждаться весельем - его ждали больные звери. Пента стал помогать доктору и доктор быстро справился с работой.

Огонь и вода

Друг доктора Айболита моряк Робинзон поехал в Африку, чтоб привезти Тянитолкаю его маленького сына Дика. Когда корабль Робинзона был уже совсем близко, погас маяк, который освещал вход в гавань. Нужно было срочно его зажечь, иначе корабль разобьётся об острые скалы. Доктор из-за всех сил побежал к маяку, чтобы зажечь на нем огонь, а чайки полетели навстречу кораблю, чтобы его задержать. Сторож маяка Джамбо лежал без сознания, но у доктора не было времени ему помочь, он бросился искать спички на маяке. Наконец спички были найдены, лампы зажжены и корабль благополучно добрался до берега. Теперь нужно было заняться Джамбо, у которого на лбу была рана. Когда Джамбо пришёл в себя он рассказал, что его ударил беглый пират Беналис. Беналис сбежал с необитаемого острова, на который его отправил доктор и теперь он хочет отомстить Айболиту: поджечь его дом и убить живущих в нем зверей. Доктор побежал домой, но пират схватил его и бросил в колодец, а сам поджёг дом.

Сидя в колодце, доктор стал звать на помощь. Его услышала старая зелёная лягушка и привела журавлей. Журавли принесли верёвку и вытащили доктора из колодца. Доктор бросился к горящему дому. Он кинулся в самый огонь, чтобы спасти зверей, но задохнулся от дыма и потерял сознание. Но спасённые им звери вытащили его из огня и доктор пришёл в сознание. На помощь доктору со всех краёв прилетели птицы, прибежали звери, даже приплыли огромные гренладские киты и своими фонтанами потушили пожар.

Пожар был потушен, но дом доктора сгорел и доктору негде было жить. Все друзья предлагали ему свои дома, но доктор предпочёл жить в пещере на берегу моря.

Тем временем злой разбойник Беналис решил украсть корабль у моряка Робинзона, выйти на нем в море и снова убивать и грабить людей. Он плыл на лодке к кораблю. Птицы закрыли собой маяк и в темноте, лодка разбойника разбилась о скалы, Беналис утонул.

Доктор, промокнув в колодце, сильно простудился и он никак не мог найти подходящей пещеры. Тогда ему пришли на помощь бобры. Своими крепкими зубами они свалили деревья, обработали бревна и построили новый крепкий дом, а друзья дали ему лекарство, чтоб он поскорее выздоровел.

Приключения белой мышки

Жила-была белая мышка по имени Белянка. Все ее братья и сестры были серые, а она белая. Однажды пошли мыши погулять, а Белянку с собой не взяли, чтобы ее не увидел Чёрный Кот. Но Белянка побежала за ними. Чёрный Кот ее схватил своими страшными когтями. К счастью это увидел сын рыбака Пента. Он отнял Белянку у кота и посадил ее в клетку. Пента был добрый мальчик и Белянке хорошо жилось у него, но она хотела вырваться на свободу. Однажды она перегрызла прутья клетки и убежала.

На улице был снег, Белянка могла свободно гулять по городу, так как она была невидима на снегу. Вдруг она увидела старую серую крысу, которая сидела на пороге сарая и плакала. Крыса не могла выйти на улицу и раздобыть себе еду, ее бы тут же заметили на снегу. Белянка всю зиму приносила крысе поесть, а когда кончилась зима, крыса стала приносить еду Белянке. Однажды мимо сарая прошли серые мыши, братья и сестры Белянки. Они шли в лес танцевать, но Белянку они с собой взять не могли, из-за неё их увидит сова. Увидев, что Белянка плачет, крыса придумала выкрасить ее в серый цвет. В сарае находилась мастерская Красильщика и крыса окунула Белянку в ведро с краской. Но крыса перепутала в темноте ведра и вместо серой краски Белянка окунулась в жёлтую. Разозлившись на старую крысу, Белянка решила от неё уйти. Но только она выбежала из сарая, как за ней погнались Чёрный Кот, школьники, собаки, никто никогда не видел жёлтую мышку. Наконец-то Белянка добралась до родного дома, но мать не узнала ее и выгнала. Плача, Белянка прибежала к морю, пытаясь в воде смыть краску, но бесполезно. Тогда она решила вернуться к Пенте, но по дороге встретила мышь, которая посоветовала Белянке обратится к доктору Айболиту. Доктору Айболиту очень понравилась жёлтая шерсть мышки, он не стал ее лечить, а оставил у себя. Белянка стала Фиджей, т.е. Золотой мышкой и теперь с другими зверями распевает весёлые песни.

Главный герой сказки «Айболит» — добрый доктор с примечательным именем Айболит. Этот доктор берется за лечение любых животных, которые обращаются к нему за помощью. Например, когда к нему явилась безутешная зайчиха, у которой сынишке трамвай переехал ноги, Айболит вылечил малыша – пришил ему новые ножки и теперь зайчонок может снова бодро прыгать.

Но однажды шакал доставил доктору тревожную телеграмму. Звери, живущие в Африке, сообщали, что их дети заболели разными тяжелыми болезнями. Звери очень просили Айболита приехать в Африку и вылечить их детей.

Доктор незамедлительно отправился в путь. Он бежал по полям и лесам, не зная отдыха. Но в какой-то момент доктор упал, поняв, что не может двигаться дальше. На помощь ему пришли волки. Они вышли из леса и повезли Айболита на своих спинах. Волки доставили доктора к морю, и он с тревогой смотрел в необъятную голубую даль, думая, как же ему проплыть такое большое расстояние. Тут появился кит, который усадил Айболита на свою огромную спину и переправил его через море.

За морем начались высокие горы, которые мешали доктору двигаться дальше. Но положение спасли орлы. Они понесли Айболита высоко над горами, направляясь прямо в Африку.

А тем временем в Африке, у реки Лимпопо, звери с нетерпением ждали прибытия доктора. Под пальмой сидел гиппопотам. Он непрерывно смотрел на море, предполагая, что доктор приплывет на корабле. А по дорогам бродили носороги и слоны. Они досадовали, что доктора очень долго нет.

Но вот кто-то заметил птицу, летящую высоко в небе. Это орел доставил доктора Айболита. Добрый доктор незамедлительно приступил к лечению зверят. Он измерял им температуру, давал гоголь-моголь и шоколад. Десять дней доктор занимался лечением больных, не ведая ни сна, ни отдыха. И вот, наконец, лечение принесло свои плоды, все больные выздоровели. И тогда в Африке начался праздник. Все пели и плясали, прославляя доброго доктора. Таково краткое содержание сказки.

Главная мысль сказки «Айболит» заключается в том, что доброта и милосердие — это то ценное, без чего невозможно жить в мире. Доктор Айболит никому не отказывал в лечении, он старался помочь всем. Сказка учит быть добрым и отзывчивым, помогать всем, кто болен, слаб или беспомощен.

В сказке мне понравился главный герой, Айболит. Добрый доктор является ярким примером бескорыстного, самоотверженного человека, который старается помочь всем, не жалея своих сил, не считаясь со временем.

Какие пословицы подходят к сказке «Айболит»?

Доброе дело и в воде не тонет.
Кто вовремя помог — тот дважды помог.

Айболит – сказка Корнея Чуковского о добром докторе, который помогал всем, кто бы к нему не обратился. И вот однажды пришла к Айболиту телеграмма от Гиппопотама, который звал доктора в Африку спасти всех зверей. Доктор твердит “Лимпопо, Лимпопо, Лимпопо”, а помогают ему в пути волки, кит, орлы. Всех вылечивает добрый доктор Айболит.

Сказка Айболит скачать:

Сказка Айболит читать

Для просмотра текста сказки необходимо включить в браузере поддержку JavaScript!

Персонаж Айболита

Детей постарше и взрослых часто интересует, как можно было придумать таких необычных сказочных персонажей? Однако вполне вероятно, что персонажи Чуковского – это не совсем выдумка, а простое описание реальных людей. Например, всем известный Айболит. Сам Корней Чуковский говорил, что задумка про доктора Айболита появилась у него после знакомства с доктором Шабадом. Доктор этот учился в Москве на медицинском факультете, и всё свободное время проводил в трущобах, помогая и вылечивая бедных и обездоленных. За свои и так скромные средства даже давал им еду. Вернувшись на родину, В Вильнюс, доктор Шабад кормил бедных детей и не отказывал в помощи никому. Ему стали приносить и домашних животных и даже птиц – он помогал всем бескорыстно, за что был горячо любим в городе. Настолько уважали его люди и были благодарны, что установили в его честь памятник, который до сих пор находится в Вильнюсе.

Есть и другая версия появления доктора Айболита. Говорят, что Чуковский просто взял персонажа у другого автора, а именно, у Хью Лофтинга его доктора Дулитла, который лечил животных и мог разговаривать на их языке. Даже если эта версия и верна, в любом случае, доктор Айболит Чуковского – это уникальное произведение для маленьких детей, которое учит чистоте и порядку с малых лет, справедливости, любви и уважению к братьям нашим меньшим.

Например, Мойдодыра можно встретить в «Телефоне» и «Бибигоне», а Крокодила Крокодиловича — в «Телефоне», «Мойдодыре» и «Бармалее».

Недаром Чуковский иронично называл свои сказки «крокодилиадами». Еще один излюбленный персонаж — Бегемот — существует в «мифологии» Чуковского аж в двух обличьях — собственно Бегемота и Гиппопотама, которых автор просит не путать («Бегемот — аптекарь, а Гиппопотам — царь»).

Но наверное самым многовариативными персонажами писателя стали добрый доктор Айболит и злой пират-людоед Бармалей. Так в прозаическом «Докторе Айболите» («пересказе по Гью Лофтингу») доктор родом из зарубежного города Пиндемонте, в «Бармалее» — из советского Ленинграда, а в поэме «Одолеем Бармалея» — из сказочной страны Айболитии. То же и с Бармалеем. Если в одноименной сказке он исправляется и едет в Ленинград, то в прозаическом варианте его сжирают акулы, а в «Одолеем Бармалея» и вовсе расстреливают из автомата.

Сказки об Айболите — постоянный источник споров о плагиате. Одни считают, что Корней Иванович бессовестно украл сюжет у Хью Лофтинга и его сказок о докторе Дулиттле, другие же — считают, что Айболит возник у Чуковского раньше и лишь потом был использован в пересказе Лофтинга. И прежде, чем мы начнем восстанавливать «темное» прошлое Айболита, необходимо сказать несколько слов и об авторе «Доктора Дулиттла».

Итак, Хью Лофтинг родился в Англии в 1886 г. и, хотя с детства обожал животных (он любил возиться с ними на маминой ферме и даже организовал домашний зоопарк), выучился он вовсе не на зоолога или ветеринара, а на железнодорожного инженера. Однако профессия позволила ему посещать экзотические страны Африки и Южной Америки. В 1912 г. Лофтинг переехал жить в Нью-Йорк, обзавелся семьей и даже начал пописывать в журналы разные профильные статьи. Но так как он еще оставался британским подданным, то с началом 1-й Мировой войны его призвали на фронт лейтенантом Ирландской гвардии. Его дети очень скучали по папе, и он обещал постоянно писать им письма. Но разве напишешь малышам об окружающей кровавой бойне? И вот под впечатлением от картины гибнущих на войне лошадей Лофтинг начал сочинять сказку о добром докторе, который выучил звериный язык и всячески помогал разным животным. Доктор получил весьма говорящее имя «Do-Little» («Делать малое»), заставляющее вспомнить Чехова и его принцип «малых дел».

Х. Лофтинг:
«Мои дети ждали дома писем от меня — лучше с картинками, чем без. Вряд ли было интересно писать подрастающему поколению сводки с фронта: новости были либо слишком ужасными, либо слишком скучными. К тому же все они цензурировались. Одна вещь, однако, все больше привлекала мое внимание — это значительная роль, которую играли в Мировой войне животные, причем с течением времени они, похоже, становились не меньшими фаталистами, чем люди. Они рисковали так же, как и все мы. Но их судьба сильно отличалась от людской. Как бы серьезно ни был ранен солдат, за его жизнь боролись, все средства хирургии, прекрасно развившейся за время войны, были направлены ему на помощь. Серьезно раненную лошадь пристреливали вовремя пущенной пулей. Не очень справедливо, по-моему. Если мы подвергали животных такой же опасности, с которой сталкивались сами, то почему же не окружали их таким же вниманием, когда они получали ранение? Но, очевидно, чтобы оперировать лошадей на наших эвакуационных пунктах, потребовалось бы знание лошадиного языка. Так у меня зародилась эта идея…».

Когда Лофтинга из-за ранения демобилизовали, он решил переработать свою сказку. На корабле, плывущем в Нью-Йорк, рукопись увидел британский поэт Сесил Робертс и рекомендовал обратиться к издателю. И вот в 1920 г. в США вышла «История доктора Дулиттла», проиллюстрированная самим автором. Издание имело стабильный успех, и за всю свою жизнь Лофтинг написал 14 книг о Дулиттле.

В 1924 г. «Дулиттла» заметили и в советской России. Издательство заказало аж два перевода сказки. Первый был рассчитан на детей среднего возраста, и его выполнила Е. Хавкина. Впоследствии он был забыт и больше в СССР не переиздавался. Зато второй вариант, носивший заголовок «Гай Лофтинг. Доктор Айболит. Для маленьких детей пересказал К. Чуковский», имел долгую и богатую историю. Именно целевая аудитория стала причиной того, что язык сказки очень упрощен. Кроме того, Чуковский писал, что он «внес в свою переработку десятки реалий, которых нет в подлиннике».

И действительно, в новых изданиях «пересказ» постоянно перерабатывался. Так Дулиттл превратился в Айболита, собака Джип — в Авву, поросенок Джаб-Джаб — в Хрю-хрю, занудная ханжа-пуританка и сестра доктора Сара — в совсем уж злобную Варвару, а туземный король Джолингинки и пират Бен-Али вовсе сольются в едином образе пирата-людоеда Бармалея.

И хотя пересказ «Доктор Айболит» постоянно сопровождал подзаголовок «по Гью Лофтингу», в издании 1936 г. появилось загадочное редакционное послесловие:
«Несколько лет назад произошла очень странная вещь: два писателя на двух концах света сочинили одну и ту же сказку об одном и том же человеке. Один писатель жил за океаном, в Америке, а другой — у нас в СССР, в Ленинграде. Одного звали Гью Лофтинг, а другого — Корней Чуковский. Друг друга они никогда не видели и даже не слыхали друг о друге. Один писал по-русски, а другой по-английски, один стихами, а другой — прозой. Но сказки получились у них очень похожие, потому что в обеих сказках один и тот же герой: добрый доктор, который лечит зверей…».

Так всё-таки: кто придумал Айболита? Если не знать, что первый пересказ Лофтинга вышел еще в 1924 г., то кажется, что Чуковский просто взял Айболита из своих стихотворных сказок и просто поместил в пересказ. Но с учетом этого факта всё выглядит не так однозначно, ведь «Бармалей» был написан в том же году, что и пересказ, а первая версия стихотворного «Айболита» и вовсе спустя 4 года.

Сам Чуковский утверждал, что доктор появился еще в первой импровизационной версии «Крокодила», которую он сочинял для больного сына.

К. Чуковский, из дневника, 20.10.1955.:
«…и там был „Доктор Айболит“ в качестве одного из действующих лиц; только он назывался тогда: „Ойболит“. Я ввел туда этого доктора, чтоб смягчить тяжелое впечатление, оставшееся у Коли от финского хирурга».

Чуковский также писал, что прообразом доброго доктора для него стал еврейский врач из Вильно — Тимофей Осипович Шабад, с которым он познакомился в 1912 г. Он был настолько добр, что соглашался бесплатно лечить бедняков, а иногда и зверюшек.

К. Чуковский:
«Доктор Шабад был самый добрый человек, которого я знал в жизни. Придет, бывало, к нему худенькая девочка, он говорит ей: «Ты хочешь, чтобы я выписал тебе рецепт? Нет, тебе поможет молоко. Приходи ко мне каждое утро и получишь два стакана молока».