Биографии, истории, факты, фотографии. Испанский соблазнитель Лопе де Вега: биография и произведения Лопе де вега биография краткая

(1562-11-25 ) Место рождения: Дата смерти: Род деятельности:

драматург, поэт, новеллист

Направление: Жанр:

комедия, драма, новелла

Произведения на сайте Lib.ru

Пьесы

  • Изобретательная влюбленная
  • Крестьянка из Хетафе
  • Звезда Севильи
  • Дурочка
  • Валенсианская вдова
  • Глупая для других, умная для себя
  • Периваньес и командор Оканьи
  • Уехавший остался дома
  • Учитель танцев
  • Фуэнте овехуна (Овечий источник) - по пьесе создан балет Лауренсия
  • Девушка с кувшином

Фильмография

  • - Лопе де Вега: Распутник и соблазнитель

Наследие

Категории:

  • Персоналии по алфавиту
  • Писатели по алфавиту
  • Родившиеся 25 ноября
  • Родившиеся в 1562 году
  • Родившиеся в Мадриде
  • Умершие 27 августа
  • Умершие в 1635 году
  • Умершие в Мадриде
  • Поэты Испании
  • Драматурги Испании
  • Писатели Испании
  • Драматурги XVI века
  • Драматурги XVII века

Wikimedia Foundation . 2010 .

  • Югурта
  • Югуртинская война

Смотреть что такое "Вега, Лопе де" в других словарях:

    ВЕГА Лопе де - ВЕГА КАРПИО (Вега Карпьо, Vega Carpio) (Лопе де Вега) Лопе Феликс де (1562 1635), испанский драматург. Крупный представитель Возрождения (см. ВОЗРОЖДЕНИЕ (Ренессанс)). Автор св. 2000 пьес (500 из которых изданы), романов, стихов, в т. ч.… … Энциклопедический словарь

    Вега, Лопе

    Вега Лопе - Феликс Лопе де Вега Карпьо Félix Lope de Vega y Carpio Дата рождения: 25 ноября 1562 Место рождения: Мадрид, Испания Дата смерти: 27 августа 1635 Место смерти … Википедия

    Вега Лопе де - Феликс Лопе де Вега Карпьо Félix Lope de Vega y Carpio Дата рождения: 25 ноября 1562 Место рождения: Мадрид, Испания Дата смерти: 27 августа 1635 Место смерти … Википедия

    Вега Лопе де - см. Лопе де Вега …

    Вега, Лопе де - см. Лопе де Вега … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

    Лопе де Вега (Лопе Феликс де Вега Карпьо) - (1562 1635) крупный представитель Возрождения, испанский драматург золотого века испанской литературы. Выходец из бедной семьи, выпускник университета в Алкале, участник похода Непобедимой армады, секретарь герцога Альбы, маркиза Мальпика,… … Словарь литературных типов

    Лопе де Вега - (Felix Lope de Vega Corpio, 1562 1635) испанский драматург, деятельность к рого относится к так наз. «золотому веку» испанской литературы. Р. в бедной дворянской семье. С ранних лет обнаружил недюжинные творческие способности (в 10 летнем… … Литературная энциклопедия

    ВЕГА КАРПЬО Лопе Феликс - ВЕГА КАРПЬО (Vega Carpio) (Лопе де Вега) Лопе Феликс де (1562 1635) испанский драматург. Крупный представитель Возрождения. Автор св. 2000 пьес (500 из которых изданы), романов, стихов, в т. ч. историческая драма Великий герцог Московский (1617) … Большой Энциклопедический словарь

Любовь, деньги и заботы скрыть невозможно.

Прогресс - это лучшее, а не только новое.

Я - женщина; породе этой и чёрт бывает неподстать!

Любовь уходит, когда два сердца разделяет море.

Во все времена земля была человеку родной матерью, а вода злою мачехой.

Поверьте, признак мудреца - великодушное забвенье.

Помни, друг: трудней найти Друга, нежели подругу.

Ничто не усиливает любви так, как неодолимые препятствия.

Крайняя противоположность любви вовсе не разлука, не ревность, не забвение, не корысть, а ссора.

Когда мы любим, мы теряем зренье.

Сильней любви в природе нет начала.

Уважать женщин - это долг, которому всякий честный человек должен повиноваться с рожденья.

Когда любящий гневается на любимую, это приводит лишь к тому, что любовь становится еще более пылкой и нежной.

Человеку рождение не прибавляет заслуг и не отнимает их у него, ибо оно не зависит от его воли, но за свои поступки, как хорошие, так и дурные, он полностью отвечает сам.

Как бы ни был влюблен человек, себя он любит еще сильнее.

Раздражению неведомы полутона.

Чужой секрет Мучительнее всех несчастий!

В дороге и в тюрьме всегда рождается дружба и ярче проявляются способности человека.

Есть люди, которые не могут полюбить, прежде чем их не оскорбили, и то, что у других вызывает отвращение, только разжигает их страсть.

Когда душа к другой душе стремится,
Она ослеплена и не страшится.

У женщины - как опыт учит нас -
Здоровье с красотою неразлучны.

Кто не постучался в сердце,
Тот стучится в дверь напрасно!

Кто раз умеет обмануть,
Тот много раз еще обманет.

Слугу не терпят, если он
Кой в чем искусней господина.

Служить великодушным людям
Приятней всяких награждений.

Прелесть в женщине, конечно,
Быть новой и меняться вечно.

Непоправимым оскорбленьям
Приносит время исцеленье.

Нет для любящих сердец
Уместней кары, чем венец.

Кто мудр, испытывать не станет
Ни женщин, друг мой, ни стекла.

Кто мягко стелет для колен,
Тот голову не прочь отрезать.

Кто недостоин высоты,
Тому судьба очнуться павшим.

Вся доблесть состоит в уменьи
Стать выше, чем слепая страсть.

В чужой не шляйся дом блудливо,
Коль должен свой беречь от зла.

Глаза ревнивцев, повторяю это,
Опаснее любой другой напасти.

Давно известно - меж неравных
Не уживается любовь.

Ведь тот, кто больше не полезен,
Забыт и сердцу не любезен.

В любви всегда согласие и лад,
Но букву зачеркнуть - и выйдет ад!

Кто ловок, различает ясно,
Что пустяки, а что опасно.

Всегда надменна красота.
Да. Но жестокость - некрасива.

Поверьте мне: любовь уходит
Путем, которым входит ревность.

Плащ на золотой подкладке
Все прикрывает недостатки.

Бог любви неумолим:
Он за обиду мстит и губит.

Чем больше трудностей в борьбе,
Тем и победа будет краше.

Шепчет кривда, шепчет ложь,
А правда громко говорит.

Я знаю твердо, что любовь пройдет,
Когда два сердца разделяет море.

В деле чести непригоден
Астрологии язык.

Женщине влюбленной
Лукавой быть - немудрено!

Любовь - вернейшее родство,
И в мире ближе нет его.

Измена другу - преступленье
Без оправданья, без прощенья.

Быть легковерным - глупо и опасно,
И легковерье - это путь страданий,
Но -видеть без разумных оснований
Кругом обман - не менее ужасно.

А ведь жена при старом муже -
Что плющ, повисший на ветвях:
Когда раскидистому клену
Он обовьет и ствол и крону,
Он юн и свеж, а клен зачах.

Злословить, и остро при этом,
Весьма приятно, милый мой.
Ведь было сказано поэтом:
Злословье греет нас зимой
И освежает жарким летом.

Знай, о друзьях и об идеях,
О женщинах и о картинах
Не следует судить поспешно.
Друзья нам могут изменить;
Идеи требуется взвесить

Кто столько блеска проявил
В искусстве лгать и лицемерить,
Тому дозволено не верить,
Хотя б он правду говорил.

Любая книга - умный друг:
Чуть утомит, она смолкает;
Она безмолвно поучает,
С ней назидателен досуг.

В картины надобно всмотреться...
А женщины являют часто
Прекрасный облик без души.

Природу трудно изменить,
Но жизнь изменчива, как море.
Сегодня - радость, завтра - горе,
И то и дело рвется нить.

Проклятая любовь всему виной.
Кто ей поддастся, тот утратит разом
Свободу, мужество и разум.

Как много смерть несет открытий,
И перемен, и превращений
В любой державе или доме.

Ведь раб не тот, кто стонет под кнутом,
Не тот отшельник, кто по воле неба
Живет в уединении глухом,
И нищ не тот, кто просит корку хлеба.
Но тот и раб, и нищ, и одинок,
Кто в жизни выбрал спутником порок.

Учтивость отомкнет везде
Расположенье и доверье,
А глупое высокомерье -
Ключ к неприязни и вражде.

Тот, кто любит, но в разлуке
Подавить не может ревность,
Тот любви не знает, ибо
Нет любви, где нет смиренья.

Тем, кто в бой вступил с судьбой,
Не о гордости пустой,
А о долге печься надо.

Танцы прелестью своей,
В полете, в радостном порыве
Красавиц делают красивей,
Дурнушек делают милей.

Раз сделать глупость - не беда.
Беда - хотеть ее исправить.
И глупость первую оставить
Нам безопаснее всегда.

Свободу, царство, счастье нашел
Тот, кто избрал при жизни ореол
Высокой чести и бессмертной славы.

Прелестниц ветреных, мой друг,
Мы страстно любим, но не вечно.
Мы любим долго и сердечно
Лишь добродетельных подруг.

Нет! Никогда не умирает тот,
Чья жизнь прошла светло и беспорочно,
Чья память незабвенная живет,
В сердцах людей укоренившись прочно.

Влюбленных зренье услаждает,
И только тот в любви вкушает
Весь аромат ее, кто зряч.

Ведь женщине во мненьи света
Легко упасть, когда весь день
Ей в зеркало глядеть не лень.

Нет ядовитее сосудов
Для чувства смертного мужчины,
Чем эти женские глаза.

Но лучше всякого обмана -
В беседе с умным человеком
Сказать ему простую правду.

Порыв рождается душой,
Осуществленье - грудью смелой,
Отвага - внутреннею силой,
Гордыня - тайным размышленьем,
Решимость - пламенным желаньем,
Одушевление - надеждой,
Неколебимость - мощью духа,
Непримиримость - раздраженьем,
Общительность - благоразумьем,
Бесстрашие - высокомерьем,
Великодушье - благородством,
Влюбленность - прелестью предмета,
Благожелательность - радушьем,
Отчаянье - самозабвеньем,
Все дружелюбное - любовью,
А грозное - ревнивым сердцем.

Поэзия Лопе де Веги

Темами своего творчества Лопе де Вега любил брать сюжеты религиозного или патриотического содержания. Приведем несколько примеров: в 1598 году король был болен; его исцеление было приписано Исидору, покровителю Мадрида; Лопе де Вега по этому случаю написал эпопею «Исидор». Через двадцать лет этот подвижник был причислен к лику святых. На праздниках в Мадриде во славу нового святого Лопе де Вега был судьей поэтического состязания, на этих праздниках были даны две его пьесы. Кроме того он написал несколько стихотворений шутливого характера для развлечения народа от утомления праздничными церковными церемониями; эти стихотворения читались толпе.

«Красота Ангелики» – поэма, состоящая из 20 песен, написана в подражание «Неистовому Роланду » Ариосто. Лопе де Вега хотел превзойти Варагону де Сото, также написавшего поэму в подражание Ариосто . Эта эпопея Лопе де Веги не имела такого успеха, как он надеялся. И действительно, она далеко не имеет достоинств поэмы Ариосто.

Неудачна была и попытка Лопе де Веги стать соперником Торквато Тассо . Его эпопея «Завоеванный Иерусалим» (Jerusalem conquistada) воспевает не взятие Иерусалима воинами Первого крестового похода , а геройские подвиги Ричарда Львиное Сердце в Палестине. Но еще сильнее, чем Ричарда прославляет он кастильского короля Альфонса VIII, который вовсе и не был в Палестине. В этой поэме Лопе де Веги есть блестящие описания, стих постоянно легок и прекрасен, но рассказ многословен, единству поэмы вредит чрезмерное изобилие эпизодов. Гонгора написал сонет, в котором советует Лопе де Веге уничтожить эту поэму, «чтоб Иерусалим, достаточно страдающий под игом турок, не подвергался бедствию быть предметом его песнопения». Насмешка была справедлива, Лопе де Вега очень сердился на нее и долго мстил Гонгоре и его подражателям резкими сатирическими выходками.

Другая поэма Лопе де Веги, «Драконтея», проникнута ненавистью испанца и католика к еретической Англии; её заглавие, означающее «Поэма о Драконе», содержитв себе злобный намек на английского адмирала Дрейка , чьи отважные нападения на Непобедимую Армаду были главной причиной гибели этого флота. Поэма начинается молитвами прекрасной женщины, олицетворяющей собою христианство; она молит Бога защитить Испанию, Италию и Америку от протестантского шотландского пирата. Дракон погибает, отравленный своими помощниками; поэма кончается праздником в Панаме по поводу его смерти и благодарственною молитвой прекрасной женщины, олицетворяющей христианство. Молитва прославляет Бога за то «что просьба христианства услышана им и что побеждена «кровавая вавилонская блудница», то есть Елизавета, королева английская .

В том же фанатическом духе написана Лопе де Вегой эпопея «Трагическая корона»; в ней рассказывается трагическая судьба мученицы Марии Стюарт , которую убила английская «Иезавель». Эта поэма посвящена папе Урбану VIII; он наградил за нее автора титулом доктора богословия и саном рыцаря Иоаннитского ордена .

Комическая поэма «Готомахия» («Война котов»), разделенная на шесть «лесов» (то есть песен), описывает войну двух котов, влюбленных в одну кошку; рассказ очень жив и лёгок, поэтому поэма имела большой успех.

Кроме эпических поэм Лопе де Вега написал «Книгу духовных романсов», собрание духовных песен, многие из которых еще поются испанским народом; мифологические поэмы «Филомена» и «Андромеда »; «Аполлонов лавр», подражание «Путешествию на Парнас» Сервантеса , поэму в десяти лесах (песнях). Лопе де Вега перечисляет здесь более 300 испанских поэтов, являющихся на Геликон к богу искусств Аполлону просить себе лаврового венка.

В состав творчества Лопе де Веги входит также очень много лирических стихотворений, в которых вполне проявляется богатство его фантазии. Те из них, что написаны в старом кастильском вкусе, очень грациозны и далеко превосходят свежестью сонеты, кансоны и другие стихотворения в итальянском тоне, написанные в угождение вкусу высших сословий.

Проза Лопе де Веги

Из прозаических произведений Лопе де Веги замечательны «Вифлеемские пастухи», пасторальный роман с песнями. Он написал также несколько новелл, далеко уступающих достоинствами новеллам Сервантеса . «Пилигрим в отечестве» – прозаический роман, в который вставлено много стихотворений и несколько драматических пьес, рассказывает историю любящей четы, подвергающейся множеству приключений, разлуке, плену и наконец соединяющейся в Толедо.

Пьесы Лопе де Веги

Но наиболее знаменит Лопе де Вега как драматург. Число написанных им комедий было больше 1500, из них напечатано больше 300. Сколько пьес называвшихся Auto, Loa и Entremese , он написал, мы не знаем с точностью. В 1609 он написал маленькую дидактическую поэму «О новом искусстве сочинять драмы», шутливым тоном опровергающую упреки, какие делались ему за то, что он не следует правилам Аристотеля . Он говорит, что пишет так не по незнанию, а потому, что испанцам не нравятся драмы, написанные по классическим правилам; он сообразуется с волей публики. «Цель комедии», говорит он, «изображать действия людей и современные нравы». Теория драмы, излагаемая им, очень скудна ясными понятиями, и сам он мало соображался с ней в своих произведениях, руководясь вдохновением. Но уже приведенные нами немногие слова показывают, что он очень верно понимал сущность драматической поэзии. Он был истинным основателем испанской драмы. Пьесы Лопе де Веги охватывают все стороны жизни; он брал содержание для них из всяческих материалов: из истории, преданий, верований, современных нравов; изображал все оттенки чувств, от мрачных трагических до самых веселых. В комедиях его перемешаны серьезные и смешные сцены, как в действительности. Он выводит людей всех сословий; есть у него и аллегорические фигуры и типические лица простонародных фарсов; разговор прерывается романсами в старом кастильском вкусе и песнями в новом итальянском стиле. Часто заметны у Лопе де Веги следы торопливости, с какой писал он свои пьесы; но сила таланта видна неизменно.

Все историки литературы согласны в том, что Лопе де Вега был гениальный драматург. Все пьесы его очень живы; он глубоко изучил быт людей всех сословий, превосходно понимает человеческое сердце, умеет обрисовывать игру страстей, богатство его фантазии неистощимо; у него бывает иногда слишком много метафор и сравнений, но это соответствует тогдашнему испанскому вкусу, стих его легок. Характеры у него не всегда очерчены определённо, но во многих пьесах они обрисованы превосходно; в особенности надо сказать это о женских характерах. Но больше всего нравилось современникам искусство Лопе де Веги изображать быт простолюдинов; он действительно великий мастер в этом. Сцен из простонародной жизни у него очень много; он пользуется всяким случаем вставлять их в свои драмы. Прелестны у него изображения сельских праздников с играми и песнями. Богатство его фантазии удивительно, но, разумеется, при чрезвычайной многочисленности его драм неизбежны были случаи повторений. Часто рядом с главной интригой идет у него второстепенная, служащая пародией на нее.

Очень многие пьесы Лопе де Веги изображают события или предания из испанской истории. У него выведены на сцену все герои национальных песен от вестготского короля Вамбы, от изменника Юлиана, призывающего мавров , и от погибающего в битве с ними короля Родриго до графа Фернандо Гонсалеса, ставшего первым королем кастильским, до Сида , Бернардо дель Карпио и детей Лары. Лопе де Вега изобразил все великие события позднейшей испанской истории: борьбу Педро Жестокого с Генрихом Трастамарой, легендарный героизм симанкасских девушек, освободивших родину от постыдной дани неверным, падение Альваро де Луны, трагическую судьбу принца Вианского, обручение Фердинанда и Изабеллы , осаду Гранады , открытие Америки , победы Гонсальво Кордовского и множество других важных фактов испанской истории. Во многих патриотических пьесах Лопе де Веги исторические события представлены с примесью романтических элементов; таковы например: «Звезда Севильи» (написанная в прославление преданности королю), «Карбонера» (сестра Педро Жестокого, скрывающаяся у угольщиков в лесу), «Нинья де Плата». Для многих драм Лопе де Вега брал содержание из легенд или истории других народов. Например, из португальской истории взята драма «Совершенный государь» (Иоанн II), из римской – «Сожжение Рима » (Нерону даны Лопе де Вегой черты испанского рыцаря). Из средневековой итальянской истории взята драма «Наказание без мщения» (это история любви герцогини Феррарской к её пасынку, рассказанная и Байроном в поэме «Паризина»; из немецкой истории взята драма «Оттокар Богемский», из русской «Великий князь Московский» (Лжедмитрий , чью историю Лопе де Вега знал по ошибочным рассказам). Всем лицам, действующим в этих драмах, приданы испанские черты.

Менее интересны мифологические драмы, написанные большей частью для праздничных спектаклей, в которых важнее содержания пьесы была её великолепная постановка; таковы «Персей », «Критский лабиринт », «Адонис и Венера»; то же самое должно сказать о драмах, заимствованных из поэмы Ариосто и средневековых преданий, в которых действуют Карл Великий , Роланд , другие паладины Карла, прекрасная Магелона. Из сборника новелл Банделло (откуда взял Шекспир драму «Ромео и Джульетта ») Лопе де Вега заимствовал драмы «Герцогиня Амальфийская», «Кастельрины и Монтезе», «Кинта Флорентийская».

Некоторые пьесы Лопе де Веги могут быть названы простыми переложениями новелл в разговорную форму; сцены в них следуют одна за другой без связи; в них много удивительных приключений; действие происходит в далеких странах, географический и исторический элементы не определены; содержание обыкновенно заимствовано из рыцарских романов. Таковы «Новый Пифагор » (пьеса совершенно фантастическая) «La Octava maravilla» (место действия переносится из Бенгалии на Канарские острова и в Испанию); «La donzella Teodor» (ученая девушка, находящаяся в рабстве); «El Animal de Ungria» («Венгерский зверь», венгерская королева, прогнанная мужем, надевающая на себя звериную шкуру и похищающая детей изменившего ей короля). Гораздо лучше этих драм «La fuerza lastimosa», содержание которой взято из романа о графе Аларкосе, «Дон Лопе де Кардона» (изображение удивительных любовных и других приключений этого рыцаря); «Прекрасная Альфреда», «Преследуемая Лаура». Одна из знаменитейших драм этого класса – «Невольница возлюбленного»; она действительно превосходна; главное лицо в ней великодушная женщина, жертвующая собою для спасения любимого человека.

С наибольшей силой раскрывается богатство фантазии и могущество таланта Лопе де Веги в тех драмах, которые называются комедиями интриги или плаща и шпаги . Почти все они превосходны по легкости разговора, по тонкому анализу игры страстей, по занимательности интриги. Лопе де Вега писал их очень быстро, но все-таки форма их прекрасна; в них очень много веселости, остроумия. Любовные приключения занимают в них много места; Грасиосо (типичный драматический персонаж) действует в каждой из них. До нас дошло больше 100 этих веселых драм; многим из них подражали другие поэты. К числу знаменитейших принадлежат: «Валенсийская вдова», очень веселая драма, в которой много комических положений, возникающих из того, что молодую вдову сватают несколько женихов; «Мадридская сталь», также очень веселая пьеса, интрига которой основана на употреблении новоизобретенного лекарства, помогающего любовным делам; некоторыми чертами этой комедии воспользовался Мольер в своем «Лекаре поневоле»; «Ивановская ночь в Мадриде» (La noche de San Juan en Madrid) – превосходная пьеса, основанная на запутанности отношении, возникающих из двойной любовной связи; в ней много намеков на людей высокого общественного положения; она написана Лопе де Вегой, в то время уже стариком, для великолепного праздника, данного графом Оливаресом Филиппу IV в Ивановскую ночь 1631 года в одном из мадридских садов. «Глупая для других, умная для себя», тоже превосходная комедия; главное действующее лицо её герцогиня Урбинская, притворяющаяся глупой и благодаря тому возвращающая себе отцовское государство и достигающая возможности сделать любимого человека своим мужем. В «Награде за хорошую репутацию», комедии с множеством любовных приключений, роль главного лица представляет, по мнению историков литературы, некоторые черты из жизни самого Лопе де Веги. Многие комедии его исключительно изображают простонародный быт, как например «Пошедшая за водой», «Умный у себя дома» (El cuerdo en su casa); «Алжирские пленники», драма, заимствованная из Сервантеса, в ней много патетических сцен. Прекрасные пасторальные драмы «La pastoral de lacinto» и «La Arcadia» написаны Лопе де Вегой в молодости.

Чтоб успокоить духовенство, порицавшее светские пьесы с их любовными интригами и иногда выпрашивавшее у короля запрещения спектаклей, Лопе де Вега писал много духовных драм для представления на церковных праздниках. Они были рассчитаны на вкус простолюдинов и потому имеют мало поэтического достоинства. Во многих из тех, которые изображают жизнь святых, даже нет единства действия, почти во всех религиозные элементы перемешиваются безвкусным образом с житейскими, реальные лица с аллегорическими, схоластические рассуждения с любовными сценами, ангелы, черти, символические фигуры действуют рядом с королями, поселянами, студентами, шутами.

Но от этих плохих пьес, написанных для грубой толпы, надо отличать драмы, предназначенные для спектаклей на празднике тела Господня и называющиеся Autos sacramentales. Основная мысль их – прославление католического догмата пресуществления; казалось бы, что такое абстрактное содержание не могло допускать драматического изображения; но эти драмы Лопе де Веги имеют большое поэтическое достоинство. Действующие в них аллегорические фигуры обрисованы такими живыми чертами, что перестают быть только олицетворениями абстрактных понятий, кажутся лицами, взятыми из действительности. Лопе де Вега ставит их в положения живых людей, печалящихся и радующихся подобно действительным людям, так что они становятся интересны. Он олицетворял по старинному обычаю добродетели, пороки, церковные символы, божественные качества, стихии, отдельные предметы неодушевленной природы, разные страны, народы, религии. В «Путешествии души» является у него душа, под формой девушки в белой одежде, воспоминание под формою стройного сильного юноши, воля в одежде поселянина, чёрт в виде корабельщика, страсти являются его матросами. В «Приключениях человека» изображается история рода человеческого от грехопадения до искупления. В драме «Мост вселенной» изображается сила божественной любви, побеждающая Левиафана, князя тьмы.

Лоа (прологи) и энтремесе (интермедии), которых дошло до нас тоже много, получают занимательность, благодаря своей веселости и остроумию. Это маленькие шутливые сцены из обыденной жизни или пародии на романы (как например «Мелисендра») или фарсы (как например «Обманутый отец», который, думая, что запер свою дочь от любовника, сам приводит ее переодетую к нему). Подобно духовным драмам, лоа и энтремесе были принадлежностью народных спектаклей, сохранявшихся в Испании из средневекового театра.

Вега Лопе де - Великие любовные истории

Лопе Феликс де Вега Карпио

Испанский поэт и драматург, один из основоположников современной испанской драмы. Крупный представитель Возрождения. Его перу принадлежат эпические произведения, пасторали, оды, сонеты, романы и, предположительно, более 2000 пьес, из которых до наших дней сохранилось 426, причем в основном трагикомедии. Его «Фуэнте Овехуна» (1618) названа первой народной драмой. К числу наиболее известных произведений также относятся: историческая драма «Великий герцог Московский» (1606), драма «Саламейский алькальд» (до 1610), комедии о любви «Учитель танцев» (1594), «Собака на сене» (1615). В 1588 и 1613 годах был награжден сразу несколькими священными орденами.

Романтическая жизнь Лопе
В 1583 начинающий драматург вступил в любовную связь с замужней дамой актрисой Еленой Осорио. Длившийся четыре года роман закончился разрывом и высылкой Лопе из Кастилии в наказание за сочинение обличительных стихов в адрес неверной возлюбленной и ее родни. Эта история отразилась в вершинном творении Лопе-прозаика — диалогическом романе «Доротея» (1634), завершающем жанровую традицию, заложенную «Селестиной» Ф. де Рохаса.


Покинув Кастилию, Лопе оказывается в Валенсии, где на протяжении 1570-1580-х гг. сложилась богатая театральная культура. Радикально переосмыслив опыт валенсийских трагиков-маньеристов, соединив его с традициями испанского площадного театра и итальянской комедией дель арте, Лопе создал новую драматургическую систему, основные принципы которой изложил в стихотворном трактате «Новое искусство сочинения комедий в наши дни» (1609).


В начале 1590-х гг. Лопе обосновывается в небольшом городке вблизи Толедо, где служит секретарем у герцога Альбы, принимает участие в организации пышных театрализованных праздников. Придворный маскарадный стиль жизни, зашифрованные намеки на любовные связи и чувства самого Лопе и известных ему людей, переживания писателя, связанные со смертью его первой жены Исабель де Урбина в 1594, легли в основу сюжета его пасторального романа «Аркадия» (1598).


В 1595 Лопе получает разрешение вернуться в Мадрид, где служит секретарем у ряда знатных особ, включая герцога де Сессу, помощником и доверенным лицом которого он был с 1605 до самой смерти. В 1598 он женится на дочери богатого мясоторговца Хуане де Гуардо. Но главное место в жизни драматурга на протяжении почти десятилетия (1599-1608) занимает актриса Микаэла де Лухан (в стихах и прозе он называл ее Камила Лусинда). Лопе нашел в себе силы прервать эту связь в период серьезного духовного кризиса (в 1609 году он становится доверенным лицом Инквизиции, а в 1614 — священником). Душевное состояние писателя было усугублено последовавшими друг за другом смертями, любимого сына Карлоса Феликса (1612), жены (1613), а затем — и Микаэлы. Свидетельство пережитой Лопе духовной драмы — сборник «Священные стихи», увидевший свет в 1614.

В 1616 Лопе встречает свою последнюю любовь — двадцатилетнюю Марту де Неварес, которую воспевал ее в стихах и в прозе под разными именами (Амарилис, Марсия Леонарда) и которой посвятил одну из лучших своих комедий — «Валенсианскую вдову» (1604, переработана в 1616-1618?), а также новеллы: «Приключения Дианы» (1621), «Мученик чести», «Благоразумная месть», «Гусман Смелый». Последние годы жизни Лопе — череда личных катастроф: в 1632 умирает Марта, за два года до смерти ослепшая и потерявшая рассудок, в том же году в морском походе погибает сын Лопе, а его дочь похищает соблазнитель. Но творческая деятельность Лопе не прерывалась ни на один день.

Афоризмы

Кто не постучался в сердце, тот стучится в дверь напрасно

Любовь, деньги и заботы скрыть невозможно

Любовью оскорбить нельзя,
Кто б ни был тот, кто грезит счастьем;
Нас оскорбляют безучастьем

Ничто не усиливает любви так, как неодолимые препятствия

Половиной своей красоты женщины обязаны портнихам

Проклятая любовь всему виной
Кто ей поддастся, тот утратит разом
Свою свободу, мужество и разум