Китайская фонетика

Китайский язык знаменит, по нашему мнению, 3 вещами: угловатыми иероглифами, древней историей и сложным произношением. Знаменитая китайская сложная фонетика может вызывать вопросы не только у новичков в изучении китайского, но и у более «продвинутых пользователей». Понятно, что новичкам нужно ставить произношение с нуля, речевой аппарат не приучен к новым звукам и наша задача – создать новые привычки в речи – не самая простая. Правильное произношение – это первый базовый навык, который нужно получить при изучении языка, без него нас просто не поймут носители языка и все труды, приложенные к изучению языка, пройдут напрасно. Более того, без навыков правильного произношения мы сами будем понимать язык хуже, как можно распознать в потоке речи слово, которые ты привык произносить абсолютно по-другому? Это уже касается более продвинутых пользователей, у которых возникают проблемы с аудированием и пониманием китайцев. О том, какие шаги предпринять на пути к правильному произношению, мы расскажем в нашей статье.

Шаг первый. Учите пхиньинь!

У каждого иероглифа есть чтение, которое записывается транскрипцией. Эта транскрипция называется Пхиньинь. Она состоит из латинских букв и символов-обозначений тона над слогом. Первое, с чего всегда нужно начинать поставку произношения – это, конечно же, научиться читать пхиньинь. Обратите внимание, что чтение букв значительно отличается от чтения на английском или другом европейском языке, поэтому рекомендуем учить буквы с преподавателем или, как минимум, по аудио.

Существует таблица пхиньинь, в которой собраны все слоги китайского языка, все сочетания, которые Вы можете услышать в китайском языке или увидеть в новых словах. Как не удивительно, эта таблица насчитывает всего около 400 слогов, поэтому изучить их чтение не представляет особого труда. Мы также рекомендуем научиться записывать эти слоги на слух.

Вы возможно встречали транскрипционную таблицу Палладия, в которой китайские слоги записаны русскими буквами. Казалось бы, так значительно легче научиться читать, но по факту слоги в ней и в китайском произношении значительно отличаются, и заканчивается все тем, что приходится переучивать произношение многих слов. Поэтому советуем не полениться и заняться изучением таблицы пхиньинь, которая как раз прилагается ниже.


Шаг второй. Тонируйте!

Китайский язык тоновый. Это означает, что каждый звук и каждое слово произносится определенным тоном, более того, при произношении одного и того же слова разными тонами меняется значение этого слова. Всего тонов 4, плюс легкий тон. Первый тон произносится ровно, второй похож на вопросительный, при произношении третьего голос опускается, а затем поднимается, в четвертом тоне голос опускается, тон утвердительный.

Как тренировать тона? Лучше всего начать с отработки произношения тонов в одном слоге, например, в слоге ma. Потренируйтесь читать этот слог в 4 тонах: ровно, восходяще, нисходяще-восходяще и утвердительно. После того, как будет отработано произношение тона в одном слоге, переходите к тонам в сочетаниях. Большинство китайских слов двухсложные и трехсложные, поэтому нужно научиться правильно читать не только отдельные слоги, но и слова, фразы и предложения. Можно начать тренироваться на фразах «первой необходимости»:

Wǒ jiào … - Меня зовут…

Rènshi nǐ hěn gāoxìng – Рад с тобой познакомиться

Шаг третий. Модулируйте!

Итак, вы перешли к тренировке тонов в сочетаниях, и даже в фразах. Скорей всего вы заметили, как неудобно произносить третий тон несколько раз подряд – даже простейшее nǐhǎo стало сложно выговаривать. Чтобы китайское произношение было не такое сложное и более мелодичное, в нем существуют модуляции этих самых 3ых тонов. Казалось бы, зачем усложнять и без того запутанную систему произношения, но именно эти модуляции делают поток речи таким мелодичным, а не нисходяще-восходящим все время. Правил модуляций всего 3: модуляция 3его тона, модуляция отрицательной частички 不 bù и модуляция числительных в сочетаниях с существительными, например, числительного 一 yī 1. Выучить их не так уж и сложно, а читать становится гораздо проще.

Шаг четвертый. Учите сразу!

Вы начали учить список новых слов по теме «Еда» и прописываете новые иероглифы каждый день? Не забывайте учить тона к этим иероглифам! Самый действенный способ поставить правильное произношение – это запоминать все новые слова сразу правильно, ведь всем известно, что переучивать более трудоемко, чем выучить сразу правильно. При этом нужно не просто запомнить, что слово 苹果 píngguǒ "яблоко" произносится вторым и третим тоном, нужно создать привычку у вашего речевого аппарата произносить это слово именно так. Как это сделать? Повторяйте слова вслух, громко и четко, тогда, если ваш мозг забудет каким тоном произнести слово "яблоко", речевой аппарат сам справится, и вы произнесете его правильно.

Шаг пятый. Подражайте!

Чтобы звучать как китаец, нужно много слушать китайцев. Общайтесь с носителями языка, смотрите фильмы и слушайте музыку, окружите себя китайским языком! При этом старайтесь перенять китайскую манеру речи, интонации, подражайте тому, что слышите. Обилие китайского вокруг поможет не только поставить хорошее произношение, но и улучшить уровень китайского языка в целом, выучить новые фразы и свободнее общаться.

Следуйте нашим советам и говорите на китайском как китаец. Подробное описание всех правил фонетики, чтение пхиньинь, тона, модуляции и действенные упражнения для постановки произношения вы можете найти в нашем бесплатном видео-курсе фонетики на канале Youtube . Всего 5 уроков помогут вам поставить отличное произношение на китайском. Учите китайский с нами!

Основа письменности китайского языка – иероглифика . Но ведь иероглифы это лишь способ записи того, что говорят китайцы. Получается, должен быть еще один способ – буквенный. И он, безусловно, есть.

Фонетическим алфавитом китайского языка является система транскрипции пиньинь (pīnyīn ). 11 февраля 1958 года проект этой транскрипции был официально утвержден и рекомендован к использованию 5-й сессией Всекитайского Собрания Народных Представителей. Система пиньинь состоит из букв латинского алфавита и нескольких специальных вспомогательных значков для обозначения тонов в слогах.

Главным значением фонетического алфавита пиньинь является то, что с его помощью стало возможным указывать чтение слогов и слов в соответствии с нормативным языком путунхуа. Также стоит отметить, что пиньинь широко используется в словарях и справочниках.

В Китае изучение пиньинь предусмотрено программой начальной школы. Ну а для студентов-иностранцев умение записывать и читать слова и тексты в пиньинь является неотъемлемым навыком, который они, как правило, приобретают на начальном этапе изучения китайского языка.

Отдельный слог китайского языка имеет определенную структуру. Он состоит из инициали - согласного звука и финали – гласного звука. Всего в китайском языке насчитывается 21 инициаль и 35 финалей. Если инициаль отсутствует, тогда слог выражен только финалью. Основных слогов около 400.

К звонким согласным относят «m», «n», «l», «r». Остальные согласные – глухие.

Мы не будем рассказывать вам, как надо произносить слоги на китайском языке, мы просто покажем вам, как это надо делать.

Мы хотели бы обратить ваше внимание на несколько пунктов:

1. Мягкое и твердое произнесение звуков:

Когда слог заканчивается на «g» (mang, ding, rang, beng и т.д.), этот слог надо произносить твердо («ман», «дин», «жан», «бэн»). Если же слог не заканчивается на «g», его следует произносить мягко («man» будет произносится как «мань», «ran» как «жань», «ben» как «бэнь».

2. Придыхательные и непридыхательные согласные

В китайском языке есть согласные, которые должны произносится с придыханием. Для простоты понимания, противопоставим им согласные, которые не произносятся с придыханием:

D-t
g-k
b-p
z-c
zh-ch
j-q

Согласные t,k,p,c,ch,q называются «придыхательными», так как они произносятся на сильном выдохе.

3. Несколько слов об эризации финалей

Эризация – это прибавление к слогу суффикса «r». Он участвует в образовании некоторых наречий, а существительным придает уменьшительно-ласкательный оттенок. Записывается «r» отдельным иероглифом (儿 ) . В зависимости от характера финали, эризация происходит по-разному, где-то к слогу просто прибавляется «r», а где-то происходит изменение конечного элемента финали о прибавление «r». Например, в слове 一点儿 - yi diar (образовалось от yi dian er, но в процессе эризации «n» пропала). Интересно, что если вбивать иероглифы на компьютере с помощью системы ввода (стандартной), то писать придется «yi dian er», то есть в самое полной форме, но звучит это как yi diar).

Самое главное в фонетические системы китайского языка – это произношение и тона. Когда Вы начинаете изучать основы фонетики китайского языка, тут обычно происходит один из двух вариантов развития навыка. Считается, что если у Вас есть слух, а еще лучше музыкальные способности, то тогда при обучении не возникнет никаких особых проблем и Вы сразу же почувствуете разницу между четырьмя тонами и возьмете сложные по произношению звуки.

Я только что описала самый лучший вариант, но не всегда бывает все так идеально. Если все-таки музыка не ваш конек, и вообще медведь на ухо наступил, то тут придется потратить много сил и времени, слушая до потери сознания аудиозаписи произношение китайских звуков, слогов, сочетаний в разных тонах. Но не бывает ничего невозможного, поэтому покорение китайской фонетики это всего лишь вопрос времени и Вашего терпения.

Изучение фонетики

Для того чтобы изучить произношение китайского языка, нужно сначала овладеть системой записи звуков китайского языка латинскими буквами, которая называется Пиньинь. Произношение в китайском языке сильно отличается от русского. В китайском есть звуки, не встречающиеся у нас, но их принципе не так много. Структура слога в китайском языке тоже заметно отличается от структуры слога в русском: в последнем слог может состоять из разного количества звуков от одного и до 10-15, в китайском же количество звуков в слове не превышает четырех. Каждый иероглиф – это отдельный слог, то есть звук. Всего в китайском языке насчитывается около 400 слогов. Но не стоит наивно полагать, что в китайском такое же количество иероглифов. Во время восприятия речи, надо слушать не только звуки, но и тона, в которых эти слоги произносятся.

Тоны в китайском языке

Слог в китайском языке может произноситься четырьмя различными способами, четырьмя различными мелодиями, называемые тонами. Тон в китайском языке играет такую же роль в различении смысла слова что и звук. Проще говоря тона китайского языка – это некая интонация, которую нужно обязательно учитывать при произношении слога, ведь от тона напрямую зависит его значение. На сегодняшний день в общепринятом произношении китайского языка выделяют 4 основных тона и 5ый нулевой или нейтральный. Тональная система китайского языка – явление непривычное для многих языков, в том числе и для русского, поэтому надо уделить особое внимание изучению этого аспекта фонетика. Не стоит недооценивать роль тонов в китайском языке, сначала может показаться, что китайцы вообще не использую тона и говорят все сплошным текстом без всякой интонации, но это очень сильное заблуждение.

То есть изучение фонетики заключается в том, чтобы отточить произношение звуков китайского языка, запомнить, как они пишут в системе Пиньинь, для того чтобы потом их правильно прочитать, а также овладеть 4 основными тонами, уметь не только их различать, но и произносить самому.

Пособия для тренировки фонетики

Неоспоримо лучшее пособие по изучению фонетики китайского языка написал знаменитый лингвист, китаевед, почетный профессор СПбГУ, глубокоуважаемый преподаватель Восточного факультета Спешнев Николай Алексеевич. В своей книге «Введение в Китайский язык» Спешнев подробно и понятно рассказывает теорию фонетики китайского языка, кроме того там содержатся всевозможные упражнения на отработку произношение звуков и тонов.

Чтобы самостоятельно приступить к изучению курса фонетики китайского языка Вам нужно:

  • Скачать учебник Спешнева с аудиозаписями к упражнениям;
  • Прочитать теоретическую часть и перейти к упражнениям.

Так же может понадобиться таблица Пиньинь (Pinyin) о ней написано выше и — нормативная запись слогов пиньинь китайского языка русскими буквами. Этой таблицей нужно пользоваться при переводе китайских названий, имен и фамилий. Не в коем случае не учите по ней произношение, это только для письменного перевода.

Эти две таблицы Вы может скачать ниже, так же рекомендую простенькую, но эффективную программу Pinyin Chart . Она неплохо помогает на начальных этапах обучения.

Есть одна вещь, которая, мягко говоря, мешает жить как новичкам в изучении китайского, так и многим «продолжающим». Описать ее довольно просто: . Ну вы поняли. В этой статье мы попытаемся развеять чары вокруг этих загадочных звуков j, q, x и прояснить схему их производства органами речи.

Первым делом вдумчиво и серьезно произнесите могучее русское слово «чебурашка ». Следите за своим языком (в буквальном смысле). Обратите внимание на то, что в начале слова, при произнесении звука «ч» язык упирается в нёбо где-то над верхним рядом зубов. Схематично это можно изобразить так:

Однако китайский q ебурашка - совсем другой тип. При произнесении всеми нами любимых китайских звуков j , q и x язык должен лежать внизу, немного касаясь кончиком нижних зубов - и только так! Произнесите несколько раз «чи», не давая языку подняться. В красках все это будет выглядеть примерно так:

Ни в коем случае не поднимайте язык при произнесении j, q, x – получится совсем иное, китайцы не поймут.

А теперь проясним, о чем же, собственно, эти три веселых звука.

Звук j - это нечто схожее с английским j (jam ) или g (gym, generation ), можно даже сказать, что он очень грубо напоминает наше «дьж», но без этого «толстого» ЖЭ, только лишь чуть-чуть намек на его звонкость. Попробуйте произнести ji, jian, jia не поднимая язык. В таком положении не очень-то и легко выдать «дьжи», гораздо проще расслабить язык и произнести мягко, без жужжания.

Звук q - уже ближе к нашей «ч», не даром в транскрипции китайского названия города Сочи используется именно он: suǒqí (索奇 ). Будьте хозяином своего языка, прикажите ему лежать во время произнесения qí - немного тренировок - и получится нормально, по-китайски. Солнечные воспоминания о Сочи и чебурашке (qì bù lā shén kǎ 契布拉什卡 ) помогут вам не терять дар речи при встрече с этим, в общем-то, простым звуком.

Звук x - практически наш «си», но... помните о языке! Его кончик должен быть «привинчен» к нижнему ряду зубов. Для чего вообще этот звук, когда есть "s"? Вся разница в сочетании букв: xi дает «си», а si - «сы» (язык при этом в ином положении, чем xi). В остальном он весьма не оригинален.

Помните, что правильное расположение языка играет ключевую роль при произнесении звуков любого иностранного языка - они там не знают, какое у нас ЖЭ или ЧЭ, для них нормальны j и q с лежащим внизу языком, просто примите это как должное, не стесняйтесь и не ленитесь тренироваться почаще (с первого раза еще ни у кого не получалось), и эти тривиальные, обыденные для каждого китайца j (J7, «дьжи» без ЖЭ), q (qебурашка) и x (си) станут для вас просто старыми добрыми знакомыми. qian, jian, xian. qi, ji, xi. qie, jie, xie ...