Рукописный ввод онлайн. Как печатать на китайском языке

Поиск иероглифов на смартфонах — самый удобный и легкий способ поиска иероглифов (по сравнению с поиском по бумажным словарям и ). Вам понадобится любой смартфон на базе iOS, Android или Windows Phone. Для изучающего китайский язык смартфон может сэкономить уйму времени.

Теперь нам понадобится китайская клавиатура (которая позволит набирать текст)
iPhone
Ввод иероглифов
Вы можете включить рукописный ввод иероглифов в основных настройках телефона:

Settings > General > Keyboard > International
Выбираем китайский упрощенный и рукописный ввод.

Поиск значения иероглифов
1) Pleco

Это самая главная программа для изучающего китайский язык.
Здесь есть и поиск слов по пиньиню (набираете английской клавиатурой), и поиск по начертанию, и читалка, и поиск иероглифов-надписей при наведении камеры.
Но отмечу, что эта программа дает перевод только на английский язык. Если ваши знания английского недостаточны, используйте эти программы только для определения пиньиня, а потом набирайте слово в браузере в БКРС .

Android
Ввод иероглифов
1) Ставим клавиатуру Go клавиатура и выбираем: 中文 (手写) . Теперь можем открывать словарь.
Если у вас стоит программа Pleco, и вы не намерены набирать текст или СМС вне программы, то ставить клавиатуру необязательно, в Pleco есть ввод иероглифов по начертанию.

Поиск значения иероглифов
1) Pleco
Функционал такой же, как и на iOS, см. выше.

Содержит словарь и возможность добавления слов в закладки. Также позволяет вводить сразу много иероглифов (например, целое предложение) подобно онлайн БКРС-словарю. Но перевод идет только на английский язык.

Бесплатный англо-китайский и китайско-английский оффлайн словарь.

Для поиска иероглифа на любом устройстве можно также воспользоваться сайтами: БКРС . Русско-китайский, китайско-русский словарь и Chinese-Tools Англо-русский, русско-английский словарь.

Если уж вы начали учить китайский, то обязательно настанет этот момент. Момент, когда вам понадобится напечатать тот или иной иероглиф и даже текст на китайском языке.
Существует несколько способов, чтобы это сделать. Рассмотрим один из них.
Это ввод китайских иероглифов с помощью программы NJstar Word Processor . Она удобна, проста и понятна. Программа является профессиональным инструментов для ввода иероглифов и не только для этого. В ней скрыто много полезных инструментов. И еще один немало важный плюс, она весит всего 5 Mb.

Программа также включает в себя китайско-английский словарь, поиск нужных иероглифов по радикалам и количеству черт. Ввод как упрощенных, так и традиционных иероглифов. А также удобнейший инструмент, который позволяет показать произношение, как отдельного иероглифа так и всего текста в транскрипции Pinyin
Работа с программой NJstar Word Processor
После установки программы, выполняем некоторые настройки для удобства. Панель ввода лучше перенести наверх, чтобы она была всегда перед глазами. Для этого нужно нажать на вот эту стрелочку.

Сначала рассмотрим, собственно, основное назначение программы.
Ввод китайских иероглифов с помощью программы NJstar Word Processor.
В программе предусмотрено несколько систем ввода разными способами.

1. Ввод китайских иероглифов с помощью транскрипции «Pinyin»
Притом это можно делать тремя разными способами

on-line pinyin
прямой ввод иероглифа в документе, если вы знаете слог и его тон. В открывшемся списке уже выбрать нужный иероглиф.

standard pinyin
стандартный пиньинь, достаточно знать слог, с которым произноситься иероглиф, а уж затем выбрать нужный иероглиф из предлагаемого списка. Слог печатается в окошке ввода автоматически.



Используем эти кнопки для прокрутки списка.


После нахождения нужного иероглифа нажимаем циферку рядом с иероглифом на клавиатуре. Нужный иероглиф появляется в нашем документе.
Чтобы очистить окошко ввода нужно нажать

double pinyin
ввод устоявшихся слов с помощью сокращенной версии пиньиня. То есть вы вводите часть слога первого иероглифа, без тона, затем вводите второй слог и в открывающемся списке можете выбрать уже готовое слово, написанное на иероглифах. Но для быстрой печати нужно знать сокращенную версию пиньиня.

2. Ввод иероглифов с помощью китайского фонетического алфавита «Zhuyin»
Иероглифы вводятся с помощью фонетической системы «Zhuyin», понятное дело нужно ее знать.

3. С помощью цифрового кода присвоенного каждому иероглифу в кодировках big5 и GB
Вы вводите число-код нужного иероглифа, пользуясь таблицами с кодировками.
Также в программе есть еще более 20 методов ввода китайских иероглифов. Но они менее распространены.


Из этих методов довольно удобен метод ввода иероглифов с помощью английского языка. «English» То есть если вы знаете английский язык. Вы выбираете этот метод и, набрав в окошке ввода английское слово можете выбрать его китайский перевод из предложенного списка.
Чтобы изменить систему ввода можно использовать горячие клавиши или зайти в меню и выбрать нужный способ ввода иероглифов.
Для вставки русских слов нужно выбрать меню и выбрать откроется панелька, с помощью которой можно напечатать русские слова. Но лучше делать это в другом текстовом редакторе:)
Чтобы показать транскрипцию текста, нужно выделить текст и второй кнопкой мыши открыть контекстное меню. Там уже выбрать «Convert hanzi to pinyin»



Если вы хотите перевести иероглиф, достаточно немного подержать над ним курсор мышки и всплывет его перевод на английский.
Чтобы найти нужный иероглиф можно использовать поиск иероглифа по радикалу и количеству черт. Для этого снова входим в меню и выбираем Radical lookup



Для выбора упрощенных иероглифов или традиционных зайдите в меню и внизу выберите Simplified Chinese или Traditional Chinese
Готовый документ легко сохранятся в текстовом формате, сохраняя все ваши иероглифы. В дальнейшем его можно открыть в Микрософтовском Ворде и продолжить работу.
Загрузить программу можно в рубрике

Когда дело доходит до ввода китайских иероглифов на компьютере – требуется нечто большее, чем просто клавиатура.

Далекие от китайского языка люди, до сих пор думают, что все китайские клавиатуры выглядят примерно так:

Китайская клавиатура

Но мы-то с вами знаем, что китайцы – нормальные люди и пользуются совершенно обычными, стандартными клавиатурами.

Итак, что же требуется для ввода китайских иероглифов?

Все дело в специальном IME (Input Method Editor ).

IME – это программа или компонент операционной системы, дающий возможность пользователям вводить на клавиатуре символы, которых даже нет на обычной клавиатуре. В нашем случае, позволяет вводить китайские иероглифы, используя клавиатуру с английской раскладкой.

Для ввода китайских иероглифов можно воспользоваться Microsoft IME , уже по умолчанию встроенным в операционную систему Windows . Но не спешите вводить китайские иероглифы с помощью встроенного Microsoft IME. В мире китайского языка существуют более удобные сторонние программы.

Давайте расширим наши горизонты, отойдем от встроенного в операционную систему китайского IME и взглянем на Google Pinyin IME (распространяемый бесплатно), так как он на несколько голов превосходит уже упомянутый Microsoft IME. Конечно, программа Google Pinyin IME во многом похожа на стандартный MS IME , но она гораздо быстрее и проще в обращении. Плюс, ее можно свободно загрузить и установить на буквально в считанные секунды!


Сразу приведу несколько особенностей программы для ввода китайских иероглифов Google Pinyin IME :

1. Легкое переключение между английским и китайским языками без необходимости изменения раскладки. Просто один раз нажмите на клавишу «Shift » и раскладка поменяется с китайской на английскую и наоборот.

2. Видимая панелька управления позволяет легко добавлять знаки тона для пиньиня и переключаться между упрощенными и традиционными иероглифами в считанные секунды.

3. Процесс набора китайского текста идет быстрее за счет встроенного режима предложения. Вы просто продолжаете печатать на китайском, а программа самостоятельно исправляет неправильные иероглифы в приложении, подбирая их по смыслу.

И это лишь малая часть всех особенностей этой небольшой программки! Лишь вершина айсберга под названием Google Pinyin IME!

Теперь, когда мы узнали об особенностях, давайте познакомимся с Google Pinyin IME немного поближе.

Общая информация о Google Pinyin IME

Google Pinyin Input Method поддерживает операционные системы Windows 7 , Windows Vista , Windows XP . Последняя версия программы Google Pinyin IME 2.7.22.120 будет работать и на новой операционной системе Windows 8 .

Интерфейс Google Pinyin IME полностью на китайском языке. Поддержка других языков у интерфейса не предусмотрена.

Чтобы скачать программу для ввода китайских иероглифов Google Pinyin IME, зайдите на официальный сайт http://www.google.com/intl/zh-CN/ime/pinyin/ и нажмите на длинный синий прямоугольник.


После загрузки установщика на свой компьютер, его останется запустить и следовать простым инструкциям по установке. На самом деле процесс установки довольно простой и даже не знакомые с китайским языком пользователи могут установить Google Pinyin на свой компьютер.

Панель управления Google Pinyin IME

После установки программы Google Pinyin Input Method, нажмите на языковую панель (RU , EN или CH ), для выбора китайского языка (CH ), и выберите Google IME (谷歌 ). Панель управления Google Pinyin отобразится в нижнем правом углу экрана.

Панель управления

Чтобы проверить, как она работает, вы можете самостоятельно понажимать на все символы по очереди, благо их не так много.

Вначале, если смотреть слева на право идет логотип Google pinyin.

Следом за логотипом расположился иероглиф . Он показывает, что в данный момент времени установлена китайская раскладка и можно печатать на китайском языке. Если рядом с логотипом стоит иероглиф , то раскладка клавиатуры английская и печатать, соответственно, можно только на английском языке. Переключить раскладку можно нажатием левой кнопки мышки по иероглифу. Существует еще один способ переключения раскладки, но о нем я расскажу ниже.

Иконка луны – бесполезная опция изменяющая ширину шрифта. Запомните, что луна на панели управления Google pinyin должна быть полумесяцем. Если вы измените луну на полную, то это повлияет на шрифт английского текста.


Как минимум, странное решение вывести данный значок на панель управления со стороны Google. Идея с полумесяцем и луной, конечно интересная, но польза от самой функции стремится к числу похожему на полную луну т.е. к нулю.

Иконка точки и запятой – позволяет переключаться между обычными и китайскими знаками препинания. Да, да в китайском языке точка похожа на маленький нолик, ну или пончик, кому как больше нравится.

Иконка клавиатуры – это, собственно, обычная виртуальная клавиатура. Никаких отличий и особенностей у этой виртуальной клавиатуры нет, да не не должно быть. Она просто выполняет свою функцию.


Виртуальная клавиатура

Зачем на виртуальной клавиатуре аж по 3 раза продублировали буквы на каждой кнопке, для меня, если честно, загадка. Видимо, в Google посчитали, что так пользователь точно не ошибется с выбором нужной ему буквы.

Иконка микрофона – это голосовой набор. После прочтения политики конфиденциальности и принятия соглашения от компании Google, у вас появится возможность вводить китайские иероглифы с помощью голоса. Данная функция может пригодиться, если вы вдруг устанете набирать иероглифы на клавиатуре, а под рукой совершенно случайно окажется микрофон.


Отличная функция, но если у вас не все в порядке с произношением, то она может превратиться в настоящую пытку. Приготовьтесь к худшему! Ваше словесное кунг-фу будет побеждено безжалостной и бездушной машиной. Фразы 我会说中文 – для победы недостаточно. От вас потребуется максимальная концентрация на произношении звуков, и…. тонов! Только при условии соблюдения всех этих условий, вы сможете ввести голосом именно нужные иероглифы, а не непонятный набор набор символов и знаков.

В любом случае, это отличный бесплатный тренажер для отработки произношения китайских слов. Если Google понимает ваш китайский, то и китайцы будут его понимать.

Иконка шестеренки – открывает дополнительное меню Google Pinyin IME.


Дополнительные опции

Если вы не видите панели управления, то щелкните правой кнопкой мышки на языковой панели и выберите в появившемся меню пункт «Восстановить языковую панель». После этого, в самом верху или низу экрана появится увеличенная языковая панель, в которой отображаются все языки ввода установленные на компьютер.


Затем, в выпадающем меню, выберите китайский метод ввода, и вы сразу увидите появившуюся панель управления Google pinyin. Если вы хотите убрать языковую панель, то можно нажать по ней правой кнопкой мыши и выбрать пункт «Свернуть», после чего расширенная языковая панель операционной системы Windows исчезнет.

Ввод предложений

Вместо отдельных слов, вы можете вводить целые предложения. Это значит, что скорость набора китайского текста может быть значительно увеличена. При наборе текста вам не нужно останавливаться, чтобы самостоятельно выбрать напечатанные слова. Просто продолжайте печатать дальше, а программа сама определит и автоматически подставит нужные иероглифы в предложение.

Переключение между китайским и английским языком

Если у вас появилась необходимость переключиться с китайского на английский язык, не спешите менять языковую раскладку. Просто нажмите на клавишу «Shift » и китайский язык в Google pinyin IME изменится на английский. Чтобы с английского языка вернуться на китайский, также нажмите один раз на клавишу «Shift ».

Переключение между упрощенными и традиционными иероглифами

Если вы хотите переключиться с ввода упрощенных иероглифов на ввод традиционных иероглифов, то на панели инструментов Google Pinyin IME найдите иконку в виде шестеренки и нажмите на него левой кнопкой мыши. В появившемся меню, выберите пункт 切换为简体模式 (переключение на упрощенный режим) и нажмите на него. Теперь вы можете набирать текст, используя традиционные китайские иероглифы. Чтобы вернуть на прежнее место упрощенные иероглифы, проделайте ту же процедуру с пунктом 切换为简体模式 .

Кстати, для переключения между традиционными и упрощенными иероглифами, вы можете использовать комбинацию горячих клавиш «Ctrl+Shift+T ».

Ввод звука ü в китайской раскладке

Всем известно, что в китайском языке существует звук ü, который, не так то легко найти на обычной клавиатуре. Его там просто нет. Поэтому с вводом этого звука у многих бывают проблемы.

Все проще, чем кажется.

Достаточно печатать v вместо ü , когда он стоит после L или N .

Пример :

Чтобы напечатать «» (), достаточно набрать «nv ».

Чтобы напечатать «» (绿 ), достаточно набрать «lv ».

Тем не менее, если «ü » стоит после J, Q, X, Y, то при написании можно использовать обычный «u ».

Пример :

Чтобы напечатать (), достаточно набрать «yu ».

Другие возможности Google Pinyin IME

На самом деле, возможностей у этой программы огромное множество и, как вы уже поняли, я коснулся лишь некоторых из них.

Возможно, в будущих статьях, я еще раз вернусь к Google Pinyin IME и более подробно рассмотрю все возможности этой замечательной программы.

Сейчас лишь добавлю, что вы можете самостоятельно настраивать количество иероглифов отображаемых для выбора при вводе, а также выбирать размер иероглифов.

Заключение

Google Pinyin IME можно по праву считать одной из лучших программ для ввода китайских иероглифов. Забудьте про неотесанный Microsoft IME и оставьте его в самых темных уголках своей операционной системы, чтобы он никогда в жизни больше не попадался вам на глаза.

Установив Google Pinyin IME на свой компьютер, вы уже через несколько минут поймете, что вводить китайские иероглифы на компьютере легко и даже весело.

Для начала. Если ваш компьютер отображает иерогифы некорректно или вместо них видны квадратики, то вам сюда .

Иероглифов такое количество и все они должны как-то умещаться на клавиатуре. Так и представляешь себе огромные клавиатуры с тысячей клавиш. Но на самом деле все намного проще. Иероглифы можно вводить несколькими способами. Самый распространенный способ, это тот, которым пользуются большинство иностранцев, которые учат китайский язык — иероглифы вводятся с помощью транскрипции пиньинь . Вводишь на латинице транскрипцию любого иероглифа и получаешь на выбор весь список иероглифов, которые читаются таким образом. Тоны не учитываются. Одно но… чтобы написать те иероглифы, которые нам нужны, надо знать как они читаются.

В стандартном языковом пакете Windows есть программка такого рода, но я предпочитаю пользоваться программой Google Pinyin. Скачать программку можно .

Например мы хотим написать иероглиф 马 (лошадь) и мы знаем, что он читается как «ma». Вводим ma и получаем такое…

Остается только выбрать тот иероглиф, который нам нужен — тут он на третьем месте. Не так уж и сложно, правда? Зная, как читаются иероглифы, писать очень просто.

Что же делать в случае, если не знаешь чтения иероглифа. Смотришь на надпись, словарь под рукой, а как эти иероглифы там найти, если не знаешь как они читаются?

Тут есть три способа. Первый — это использовать электронные словари с поддержкой рукописного ввода. Проще говоря, такие словари позволяют вручную срисовать иероглиф в окно программы и выдадут чтение этого иероглифа и перевод. Китайско-русский электронный словарь такого рода можно Этот словарь поддерживает рукописный ввод. Словарь просто замечательный. Кнопка рукописного ввода находится рядом с кнопкой «Поиск».

Что касается словаря, который можно установить на телефон или планшет. Хороший китайско-русский словарь можно , только, к сожалению, он не поддерживает рукописного ввода. Для перевода, необходимо знать чтение иероглифа. Чтобы выбрать русский язык на сайте, переключите язык в правом верхнем углу страницы.

Есть отличный Китайско-Английский словарь , который не только поддерживает рукописный текст, но и позволяет распознавать печатный текст с помощью телефонной камеры. Хоть там и не все функции бесплатные, иногда словарь бывает очень полезен. Словарь скачивается на мобильный телефон или планшет.

Второй способ введения иероглифов, если не знаешь их чтения. Чтобы воспользоваться этим способом, необходимо знать правила написания иероглифов или порядок написания черт, из которых иероглиф состоит . Зная порядок черт, можно, с помощью различных программ ввода, вводить каждую черту по очереди. В итоге получится искомый иероглиф. Обычно такие программы ввода присутствуют на мобильных устройствах. Их легко можно добавить при установке китайского языка.

И, наконец, третий способ. Называется он Wubi Xing . Этим способом пользуются в основном китайцы, так как для изучающего китайский язык такой способ будет довольно сложным. Для того, чтобы смочь пользоваться этим методом ввода, нужно знать все иероглифические ключи и графемы. Графемы расположены на клавиатуре определенным образом, как на картинке ниже. Сложные иероглифы разбираются на составные части . Затем эти части вводятся поочередно с клавиатуры, формируя конечный иероглиф. Зная порядок написания графем в иероглифе, можно научиться печатать очень быстро.

Сегодня практически в каждой стране мира есть тысячи пользователей Интернета. Существуют миллионы сайтов и блогов на самых разных языках. К примеру, в Китае насчитывается около 16 миллионов блогеров.

А вы когда-нибудь задумывались, как китайцы набирают текст на компьютере? Ведь китайское письмо состоит не из букв, а из иероглифов. При этом общее количество иероглифов превышает 80 тысяч, хотя и большинство из них сейчас практически не используется. Однако для написания современных текстов нужно как минимум 1500–3000 иероглифов!

Довольно сложно представить себе клавиатуру с тысячами иероглифов. Наверняка многие думают, что китайская клавиатура выглядит примерно так.

На самом деле всё намного сложнее. В Китае существует несколько вариантов ввода текста и не существует единой стандартной клавиатуры.

Некоторые люди пользуются обычной клавиатурой и специальными программами ввода текста, которые способны конвертировать введенные символы в письменные знаки китайского языка.

Другие используют специальные клавиатуры или вводят текст с помощью транслитерации (фонетический ввод). В этом случае вводится звучание определенного иероглифа с помощью обычной клавиатуры с латиницей. Затем знак распознается с помощью пиньинь (Pinyin) – официальной системы романизации для китайского языка.

Пользователи, которым нужно набирать текст очень быстро, чаще всего используют еще один метод ввода – уби (Wubi). Специальная клавиатура для уби похожа на стандартную с раскладкой QWERTY , но для каждой кнопки здесь предусмотрено несколько символов. Это один из самых распространенных вариантов ввода. Секрет в том, что все китайские иероглифы можно «собрать» из одних и тех же частей – графем. Всего таких частей около 200. Именно их и попытались уместить на клавиатуре. Вот как это выглядит.


Люди старшего поколения, привыкшие писать от руки, часто пользуются электронным письмом.

Как видите, стандартного метода ввода в Китае нет, существуют десятки разных вариантов, поэтому клавиатуры могут выглядеть совершенно по-разному.

Маркетиум – позитив, вдохновение и лайфхаки

Нажмите Нравится, →
чтобы получать лучшие
посты в Facebook.

Содержимое этого Сайта, как статьи, текст, графика, изображения и другие материалы, размещенные на этом Сайте («Контент»), предназначено исключительно для ознакомительной цели. В отношении Контента, размещенного на этом Сайте, не предоставляется каких-либо заявлений или гарантий, явных или подразумеваемых, о полноте, точности, надежности, пригодности или доступности, в любых целях. Любое использование Контента осуществляется на свой страх и риск. Контент не должен рассматриваться как профессиональный совет по юридическим, медицинским, финансовым, семейным вопросам, по вопросам управления рисками или какой-либо другой профессиональный совет. Если Вам необходим какой-либо конкретный совет, пожалуйста, обратитесь к специалисту, имеющему лицензию или, который является экспертом в соответствующей области. Издатель не несет ответственности за какие-либо травмы или ущерб, нанесенный читателю, который может возникнуть в результате того, что читатель действует или использует Контент, содержащийся на этом Сайте.