Кто на самом деле написал "Красную Шапочку" и "Золушку"? Красная Шапочка. Шарль Перро

Любимой сказкой из детства у многих считается "Красная шапочка". Автор этой истории в детстве интересует немногих, но вот на уроках внеклассного чтения о нем говорят. Это нужно знать хотя бы для того, чтобы взять книгу в библиотеке. Там могут спросить фамилию, имя автора "Красной Шапочки". Кто написал эту чудесную сказку? Библиотекарь может предложить вам на выбор три книжки. Сказка в них одна, но авторы разные.

Сначала во Франции появилась народная сказка о девочке в красной шапочке. На ее основе сочинил свою историю Шарль Перро, а уже его сказку переработали братья Гримм. Можно взять все три книги, прочитать, сравнить их сюжеты, найти отличия. Предлагаем вам немного подробнее узнать об авторах "Красной Шапочки", сказки с моралью для детей.

Итак, на основе народной "Сказки про бабушку" Шарль Перро сочинил свой вариант. В народной сказке говорится, что одна женщина испекла хлеб и попросила свою дочурку отнести одну булку с молоком своей бабушке. Девочка послушалась и пошла. На одном из перекрестков ей повстречался бзу. В Бургундии так тогда называли волка-оборотня. Читателю становится понятно, почему девочка не побоялась заговорить с волком, ведь он был похож на обычного мужчину. Точно также и у постели она вместо волка видит свою бабушку. Только со временем замечает на ее коже появление растительности, а потом когти, уши, зубы и клыки.

Шарль Перро отказался от оборотня и использовал обычного волка, но девочка все равно его не боится. Дело в том, что в XIV веке велась активная борьба с суевериями. Писатель подготовил облегченный вариант сказки, без грубости и жестокости. Деревенская девочка из деревни была заменена им на обаятельную милашку в красивой красной шапочке. Народную сказку Перро переделал в своеобразную басню. Волк показан символом злого человека, которому не стоит доверять. Сказка Перро заканчивалась трагически - девочка с бабушкой погибли.

Таким трагическим концом писатель нарушил законы построения сказки, поэтому после ее выхода сами люди опять придумали ей счастливый конец. Эту идею подхватили братья Гримм и выпустили свой вариант, где бабушку и девочку спасает охотник. В качестве соавтора они указали Шарля Перро. Поэтому на вопрос о том, кто написал "Красную Шапочку", нельзя дать однозначный ответ. В России распространена версия братьев Гримм, но автором указывается Перро.

Общие черты всех трех сказок

Итак, вам уже более понятно, кто написал "Красную Шапочку". Автором сказки, Шарлем Перро, был обработан народный вариант. Потом его сказку слегка изменили братья Гримм. Если прочитать все три истории, то можно заметить много общего. В сюжете этих сказок говорится о девочке, которую обманул волк. Во всех версиях главной героиней является девочка, отправившаяся проведать бабушку. В двух последних версиях девочка имела шапочку красного цвета, за что ее прозвали Красной Шапочкой. Во всех трех сказках присутствуют волк, мама, бабушка. В народной сказке и версии Перро на помощь прибежали дровосеки, а у братьев Гримм - охотник.

Сюжетная линия и поучения народной сказки

Если прочитать все три сказки, то сразу всплывет разница в сюжетах. У Шарля Перро и братьев Гримм Красную Шапочку съел волк, а во французской народной сказке девочка смогла освободиться с помощью своей хитрости и находчивости. Она вернулась домой целая и невредимая. А было это так: волк привязал ее прочной ниткой к ноге и держал, чтобы она не убежала. Красная Шапочка легонько нитку оборвала и вскарабкалась на дерево. Когда волк дернул за нитку, то девочки уже не было. Стал он искать ее, да только на дерево взобраться не смог. Народная сказка имеет следующую мораль: даже маленькой девочке удастся победить сильного врага с помощью смелости и находчивости.

Мораль и героиня сказки Шарля Перро

Красная Шапочка в сказке Перро очень разговорчивая и общительная девочка, она не побоялась завести беседу с волком. Ему она поведала, куда идет и где живет ее бабушка. Если героиню народной сказки изобразили ловкой, находчивой девочкой, сумевшей обхитрить волка, то у писателя она стала доверчивой и бесхитростной. Она без опасения попадает в сети волка. Дорогу к бабушке она выбрала самую длинную и пошла по ней медленно, любуясь цветами и бабочками. Красная Шапочка настолько доверчивая, что выполняет все просьбы волка. Он просит ее положить пирожки и горшочек с маслом куда-нибудь и прилечь возле него. Мораль сказки Перро такова, что не стоит доверять незнакомцам, иначе за это нужно будет отдать жизнь.

Отличительные черты сказки братьев Гримм

Еще в самом начале сказки братьев Гримм мама дает Красной Шапочке много наставлений. Она просит идти дочку скромно, не сворачивать с дороги. Мама акцентирует внимание на то, чтобы девочка обязательно поздоровалась с бабушкой. Читатель видит Красную Шапочку заботливой внученькой. По дороге к дому бабушки девочка решила нарвать старушке букет цветов, чтобы порадовать ее.

Уже в конце сказки, после всех пережитых неприятностей, героиня дает обещание никогда больше не сворачивать с главной дороги в лесу без разрешения мамы. Братья Гримм учат детей слушаться взрослых и не нарушать их запреты.

Как связана мораль сказок со временем их создания?

Важно знать, почему у похожих между собой сюжетом сказок о Красной Шапочке меняется мораль. Многое зависело от того, в какое время было написано произведение. Появление французской народной сказки зафиксировано в XV столетии, то есть в Средние века. В те времена модными были рыцарские подвиги и турниры. Все друг перед другом хвастались храбростью, смелостью, ловкостью и хитростью. Поэтому народ не мог придумать другую концовку, как освободить смелую и находчивую девочку от коварного волка и вернуть ее целой и невредимой к маме.

Шарль Перро пересказал эту историю в XVII веке. Тогда мораль и нравы были очень строгими, хитрость и изворотливость не имели особой ценности. Очень важным тогда было соблюдать правила приличия. Поэтому сказочником Перро была изменена французская народная сказка. Писатель хотел показать, что юным девушкам нужно опасаться незнакомцев. Братья Гримм к данной морали добавили каплю того, что юные особы должны быть послушными, за что их вознаградят взрослые.

Немного о спасителе Красной Шапочки

Нужно отметить, что в сказке братьев Гримм большое внимание уделяется тому, кто спас Красную Шапочку и бабушку. В первых двух сказках это сделали дровосеки. О них упоминается всего двумя-тремя строчками. А в последнем варианте появился очень заботливый и внимательный охотник. Его удивил сильный храп бабушки, и он решил посмотреть, все ли у нее в порядке. Его действия занимают почти третью часть сказки. Он решил не убивать волка из ружья, потому что догадался, что тот проглотил бедную старушку. Охотник взял ножницы и вспорол волку брюхо.

Неспроста братья Гримм уделяют этому моменту освобождения большое внимание. Это связано с историческими событиями тех лет. Любимую родину писателей поработили французские войска Наполеона. В Германии царили голод, нищета, унижения. Немецкий народ очень ждал освободителя и защитника от страданий. Возможно, обнадеживающий конец сказки о мечтах немецкого народа об освобождении. Братья Гримм в конце истории показывают доброго и сильного покровителя - охотника, который справился со злым и коварным зверем.

Автор песни Красной Шапочки

На основе сюжета любимой многими сказки было создано много мультипликационных и художественных фильмов. Особенно ребятишкам в России нравится советский музыкальный фильм "Про Красную Шапочку". Это своеобразное продолжение классической сказки. Режиссер придумал доброго волка, трусливых дровосеков. А главной героине удалось спасти волков от злых людей. Красную Шапочку удачно сыграла юная Яна Поплавская. В этом фильме прозвучала знаменитая песня Красной Шапочки, которую с удовольствием напевают многие ребятишки. Написали эту песенку поэт Ю. Ким и композитор А. Рыбников. Песня получилась очень легкой, веселой, раскрывающей характер добродушной и любознательной девочки.

Знаменитую сказу про Красную Шапочку знает абсолютно каждый еще с раннего детства. Поучительная история маленькой девочки, с которой происходит увлекательное приключение, интригует все больше и больше с каждой страницей книги, затягивая в водоворот интересных событий.

Все мы с удовольствием читали либо слушали (в исполнении мам и бабушек) сказку "Красную Шапочку". Кто написал ее, однако, знает не каждый. Оказывается, истинного родоначальника сказки найти довольно непросто.

Самая популярная версия: авторство Шарля Перро

Когда дети и взрослые слышат вопрос: "Красная Шапочка" - кто написал сказку?" - то на ум сразу приходит всем известный Шарль Перро. Но так ли это на самом деле?

Шарль никогда не упоминал о себе, как о сочинителе сказок. Его перу принадлежали произведения, выдержанные в более серьезных жанрах. Сказки же писал его сын Пьер. Однако он обладал незавидной репутацией, и, возможно, именно это повлияло на то, что книги подписывались именем его отца. Этому также способствовала коммерческая выгода - произведения более знаменитого автора раскупались гораздо быстрее. А ведь Шарль Перро был известным, богатым и влиятельным человеком своей эпохи.

Так получается, что Шарль Перро не писал "Красную Шапочку"? Кто написал, конечно, трудно ответить, но полностью отрицать авторство Шарля нельзя. У него также есть своя версия, которая существует по сей день. В ней сказка заканчивается трагично. Но мировая общественность решила, что будет более приемлемым оставить версию Пьера, со счастливым концом.

А на самом деле...

Первоначальная версия сказки отличается своей жестокостью и проявлением каннибализма. По понятным причинам, такая сказка была переделана, и сделал это впервые Шарль Перро. Более приемлемая для детской психики версия быстро нашла своих поклонников и стала одной из любимых.

Конечно, версия Перро также отличается от той, которую знают славянские народы. Тургенев, перевод сказки которого наиболее популярен, привнес свои коррективы, убрал некоторые сцены и преобразил сказку так, чтобы она была наиболее понятной для малышей.

Сказка братьев Гримм

На самом же деле стиль Гримм был несколько иным, чем тот, к которому мы привыкли. В привычных для нас сказках упущено множество бытовых деталей и жестоких сцен. Убийство, насилие и прочие элементы, непозволительные для детей, мы не встретим в "Красной Шапочке". Однако в оригинале братьев Гримм они присутствуют сполна.

В российских переводах девочка Красная Шапочка несет в себе благородный, невинный образ детской непосредственности. Что существенно отличается от ее первоначального образа.

Чему же учит сказка?

Определить настоящую мораль сказки о Красной Шапочке довольно трудно. Мы привыкли думать, что сказка учит тому, что необходимо слушаться своих родителей и быть осторожными с незнакомцами. Но имеют место и другие мотивы в иных версиях.

Шарль Перро хотел донести до читателя, что следует быть серьезным человеком, соблюдать нормы приличия. Осуждал ветреность и легкомыслие. А также предупреждал молодых девушек о том, что нужно опасаться всяких соблазнителей.

Все знают и любят Красную Шапочку. Кто написал эту сказку - не имеет уже никакого значения. Для нас сейчас существует единственная, наиболее популярная и приемлемая версия. В ней нет никаких аморальных сцен, и все заканчивается благополучно. Именно такой вариант, который несет добро, - самый лучший для любого ребенка.

Сказка Шарля Перро Красная шапочка - это один из несомненных лидеров из сказочных персонажей всего мира. История, произошедшая с девочкой коротенькая, но учит очень многому. Любовь к бабушке, бесстрашие, сердечная доброта Шапочки ставится наперевес злобе волка, который живет один в темном лесу. Сказка прекрасно подходит для чтения на ночь, многие родители именно эту сказку выбирают первой сказкой для своего ребенка.

Сказка Красная шапочка скачать:

Сказка Красная шапочка читать

Для просмотра текста сказки необходимо включить в браузере поддержку JavaScript!

Мораль Красной шапочки

Красная шапочка – одна из самых популярных сказок и не только среди сказок Шарля Перро, но и среди сказок всех авторов во всем мире.

Эта сказка входит в список тех, которые читают одними из первых ребенку. Простая и на первый взгляд незамысловатая история девочки в красной шапочке, на самом деле является сказкой с глубоким смыслом и психологическим подтекстом.

Сказка Красная шапочка – это история с моралью и четкими выводами:

  • Нельзя поступать так, как мама не велит
  • Нельзя разговаривать с незнакомцами
  • Нельзя сходить с намеченного пути
  • Нельзя быть чересчур доверчивой

Однако Красная шапочка поступает плохо. При первой же встрече с опасностью, с волком, она забывает все указания своей мамы и начинает разговаривать со зверем. Поэтому-то девочку и съели в конце сказки. Грустный конец превращается в добрый и веселый с появлением охотников, которые убивают волка и освобождают Шапочку и её бабушку.

Не стоит пытаться истолковать эту сказку более серьезно и искать в ней скрытый подтекст – это будет неправильно. У сказки смысл очень четкий и тонкий.

Сюжет о девочке, обманутой волком, знаком каждому ребенку. И неважно, в какой стране он живет: Россия это, Франция, Америка, Италия или же Германия. Сказка о Красной Шапочке, которая отправилась в гости к бабушке, стала классикой жанра, а писатель умудрился переработать этот сюжет, наполнив его моралью, которая гласит, что маленьким детишкам, а особенно девицам, нельзя вестись на происки коварных мужчин:

«Нельзя речей коварных слушать,
Иначе волк их может скушать».

История создания

Сказка о приключениях девочки, которая встретила волка, существует очень давно. Такой сюжет передавали из уст в уста жители средневековых Италии и Франции. В Центральной Европе эта повесть была распространена с XIV века и пользовалась невиданной популярностью. Причем в разных странах содержимое корзинки маленькой девочки варьируется. Например, если в Швейцарии внучка несет бабушке головку сыра, то в России в корзинке Красной Шапочки лежали румяные пирожки. При этом сказки в основном лишены описания цвета волос героини.

Вот как выглядит сказка в фольклорных записях: мать отправляет свою дочь навестить родственницу и дает ей корзинку с молоком и хлебом. Но в лесу девочку догоняет наглый волк (или другое существо), а доверчивая героиня рассказывает незнакомцу, куда она идет. Хитрец, воспользовавшись случаем, обгоняет свою недавнюю попутчицу и оказывается в доме у бабушки. То, что происходит дальше, можно смело пометить «18+» и снимать полнометражные хоррор-ленты в стиле режиссера , потому что зрелище это не для слабонервных.

Волк убивает несчастную женщину и готовит из нее ужин, а кровь бабушки служит основой для напитка. Между делом волк переодевается в костюм погибшей, ложится на кровать и ждет ничего не подозревающую внучку.


Когда девочка заходит в дом, волк-бабушка любезно предлагает ей отведать ароматный обед. Кошка, которая видела происходящее собственными глазами, пытается предупредить главную героиню, но антагонист кидает в несчастное животное деревянные башмаки.

Далее волк заставляет наивную девочку раздеться и лечь с ним в кровать. Внучка послушалась совета преступника и выполнила его просьбу, кинув одежду в камин. Тогда-то и начинается знаменитый диалог, когда дитя спрашивает у «бабушки» почему у нее длинные волосы и большие глаза. У народной сказки нет хэппи-энда: волк заживо съедает свою жертву.


Шарль Перро решил переработать эту народную сказку. Так как гений литературы ориентировался на детскую аудиторию, он исключил из оригинального повествования каннибализм, а также убрал сюжетную линию, связанную с убийством кошки. Писатель одел безымянную девочку в алый чепчик-компаньонку и назвал именем Красная Шапочка. Стоит сказать, что такие головные уборы были распространены во Франции рубежа XVII–XVIII веков, и их носили преимущественно женщины-аристократки или же среднего сословия.

По Шарлю Перро героиня, лишенная понятия о приличиях, горько поплатилась за свое легкомыслие и была проглочена волком. Эта история возымела популярность, и ее рассказывали как в домах простолюдинов, так и в особняках господ.


Однако 69-летний мастер пера, который к тому же пребывал на посту королевского чиновника, не решался раскрывать свое авторство. Только в 1697 году Перро решил включить эту рукопись в «Сказки матушки Гусыни». В некоторых изданиях сохранилась оригинальная стихотворная мораль от автора, которая заканчивается словами:

«Но волк, увы, чем кажется скромней, тем он всегда лукавей и страшней».

Вариант «Красной Шапочки», написанный братьями Гримм, затмил творение Шарля Перро, ибо произведение создателей « » и « » стало классическим в детской литературе. Исследователи предполагают, что оригинальный сюжет писатели услышали случайно, возможно, от экономки Марии Мюллер.


Сказочники убрали мотивы о взаимоотношении полов, которые отражала сказка Шарля Перро, и наделили историю счастливым концом: дровосеки, проходившие мимо, услышали шум, ворвались в дом и разрезали волку живот ножницами, освободив и бабушку, и внучку.

По слухам, такая линия была позаимствована у другого детского произведения под названием «Волк и семеро козлят». Таким образом, героиня нарушает не приличия, а наказ матери, которая твердила, что нельзя общаться с незнакомцами и сворачивать с прямой дороги.


В России переводом сюжета занимался литературовед Петр Полевой, который постарался сохранить оригинальный смысл, созданный братьями Гримм. Литературная обработка создателя – – стала пользоваться большей популярностью, несмотря на то, что писатель утаил некоторые сведения из источника.

Если смотреть на иллюстрации, которые печатаются в русских книгах, то девочка предстает в красной шапочке. Исходя же из французского оригинала Перро, девочка носила накидку-капюшон. Такая же ситуация и в других странах, где слово «шаперон» переводили как «колпачок», «шапка», «шляпа» и т.д.

Экранизации

Режиссеры не раз радовали заядлых киноманов воплощением классического сюжета. Рассмотрим некоторые киноадаптации и фильмы, срежиссированные по мотивам «Красной Шапочки».

«Про Красную Шапочку. Продолжение старой сказки» (1977)

В 1977 году советские дети увидели музыкальный фильм, который со временем стал культовым. В роли режиссера выступил Леонид Нечаев. Сюжет развивается в условной стране, а отличительная особенность фильма – это актеры, играющие волков. У зрителя создается ощущение театральной постановки, потому что актеры даже не загримированы. В этом фильме антагонисты представляют собой что-то среднее между лесными отшельниками и бандитским кланом, а люди в картине предстают даже более жестокими, нежели волки.


В блестящий актерский состав киноленты вошли , и другие звезды кинематографа.

«Люми» (1991)

Это фильм ужасов вперемешку с черной комедией, за основу которого взят рассказ о Красной Шапочке. Зрители увидят, как в лесу появилось гигантское чудовище, напоминающее человека с головой и лапами волка. Это существо, которое появляется раз в сто лет, зовут Люми.


Согласно древнему ритуалу, приманить оборотня можно только с помощью красной шапочки. Роли исполнили , Надежда Бутырцева, Капитолина Ильенко и другие.

«Шоссе» (1996)

Режиссер Мэттью Брайт представил зрителям современную сказку о Красной Шапочке, приправив сюжет элементами триллера и черной комедии. Ванесса Латц – бедная девушка-подросток, которая находится в самом низу социальной лестницы. После того, как ее мать арестовывают, она сбегает из дома в Стоктон, где живет ее бабушка.


Машина Ванессы ломается на шоссе, и ее подбирает мужчина по имени Боб Вулвертон, который оказывается серийным маньяком и насильником. В картине сыграли , Дэн Хедайя, Аманда Пламмер и .

«Леденец» (2005)

Дэвид Слэйд представил на суд общественности триллер, в котором намешаны мотивы сказки Шарля Перро и романа «Лолита». По сюжету, 14-летняя девочка знакомится в интернете с 32-летним фотографом.


Подозревая этого мужчину в педофилии, главная героиня начинает собственное расследование. Нетривиальные образы примерили , и .

«Красная Шапочка» (2011)

Как уже стало понятно, кинодеятели превращают детскую сказку в триллер, вот и режиссер Кэтрин Хардвик решила не отставать от своих коллег по цеху. Картина рассказывает о девушке Валери, которая живет на окраине деревушки. Героиня влюблена в лесоруба Питера, однако родители рассматривают в качестве зятя сына кузнеца Генри. Но все планы рушит нападение оборотня на деревенских жителей. Оказывается, в Даггерхорне каждый месяц люди приносят волку пожертвование, но во время красной Луны хищник требует человеческую жертву.


В ленте засветились Аманда Сайфред, Шайло Фернандес, Билли Берк, Вирджиния Мэдсен и прочие актеры.

  • Во Франции главная героиня несла гостинец в виде пирожка и горошка масла, а в северной Италии в корзинке девочки лежала свежая рыба.
  • По слухам, в сюжете был еще и второй волк, но этот несчастный хищник, утопленный героиней в кипящей смоле, был забыт.
  • В городе Швальм установлен памятник Красной Шапочке и серому волку. В этом немецком местечке существует традиция: в праздники девушки носят алые накидки, а парни маски волков. Скульптуры, посвященные героине, находятся также в Мюнхене, Ялте, Берлине и других городах.

  • Некоторые источники утверждают, что в Соединенных Штатах сказка о Красной Шапочке в версии Трины Шарт Хайман запрещена. А все из-за иллюстрации, где девочка несет бабушке бутылку красного вина:
«Бабушка с красным носом, выпившая полбутылки вина, – это вовсе не то, чему мы должны учить детей», – говорил местный чиновник.
  • Творческие пользователи Интернета придумали сказания о девочке, встретившей волка, якобы от лица именитых писателей. Например, у «бабушка уже разлила масло», а у главный герой – Вольковников. В версии от и Шапочка говорит волку: «Может быть, тебе дать еще ключ от квартиры, где бабушка спит?»

Цитаты

«- Вы же охотник!
- Что ты орешь? Что я тебе сделал? Охотник... Охота – это когда охота. А когда неохота, то кому это надо?» («Про Красную Шапочку»)
«- Бабушка, какие у вас длинные уши!
- Это чтобы лучше слышать тебя, моя дорогая
- Бабушка, какие у вас большие глаза!
- Это чтобы получше видеть тебя, моя дорогая.
- Бабушка, какие у вас большие зубы!
- Это чтобы съесть тебя! - сказал волк и проглотил Красную Шапочку». (Шарль Перро)
«- Нет, для чего кого-то надо ловить?
- Так уж устроено - кто-то кого-то должен ловить». («Про Красную Шапочку»)
«Хоть мама и не велела мне ни с кем разговаривать, но вам я скажу...» («Петя и Красная Шапочка»)

Эти вопросы задают себе многие родители, читая детям «Красную Шапочку». Встреча и разговор с волком на лесной дорожке кажутся неестественными даже для сказки - девочка беседует с ним без страха, как с соседом. Это при том, что волков всегда боялись. И почему героиня принимает волка за бабушку? Она что, так глупа или слепа?

А был ли волк?

Чтобы понять эти странности, нужно вернуться к народной сказке, на основе которой Ш. Перро создал свою «Красную Шапочку». Называется она «Сказка про бабушку» и начинается примерно так же, как и у Перро: «Однажды женщина приготовила хлеб и сказала своей дочери: «Собирайся и отнеси тёплую булочку и бутылку молока бабушке». Девочка собралась и пошла. На перекрёстке двух дорог она встретила бзу (bzou), который спросил её: «Куда ты идёшь?»

Кто этот бзу? Непонятно это было и фольклористу Ахиллу Мильену , записавшему сказку в 1885 г. в Бургундии. Рассказчики объяснили ему, что на местном диалекте так называют волков-оборотней. Согласитесь, это объясняет, почему девочка запросто говорит с волком: она уверена, что перед ней обычный мужчина, и даже не догадывается, что это оборотень в виде человека. В этом свете иначе смотрится и знаменитый диалог с бабушкой, лежащей в постели. Девочка видит перед собой бабушку, которая постепенно превращается в волка. И когда она спрашивает старушку, почему та такая волосатая, то видит, как на коже у неё появляется густая растительность. Когда спрашивает про когти, видит, как они вырастают из ногтей, про уши - видит, как они удлиняются и становятся треугольными, про рот и зубы - видит, как расширяется рот и в нём появляются клыки.

Сказки и политика

Почему же Ш. Перро отказался от оборотня, который в сказке кажется более органичным и понятным, и поменял его на волка? Причина - в эпохе. Людовик XIV проводил радикальную реформу построения единого французского общества. Для этого в стране активно боролись с народными суевериями, колдовством, верой в оборотней и прочей бесовщиной. И оборотень в сказке остаться просто не мог - ведь в нём предписывалось видеть не представителей тёмных сил, а просто душевнобольных, которые в припадке нападают на людей по ночам.

На первых рубежах этой борьбы с суевериями был Шарль Перро - академик, писатель и очень влиятельный чиновник. Он правая рука могущественного Жана-Батиста Кольбера, а сам Кольбер - правая рука «короля-солнца». Тогда не было более влиятельного человека во Франции. Перро проработал с ним более 20 лет, но и после смерти Кольбера продолжал руководить академией и принимал активное участие в идеологической политике. По мнению ряда учёных, сборник сказок Перро был частью такой политики, призванной смягчать нравы. Вместо грубых и порой жестоких народных сказок, полных всякой нечисти и непристойностей, писатель подготовил свои облегчённые варианты сказок, которые достаточно быстро пошли в народ. Во Франции даже в те годы, в конце XVII века, много читали, была популярна так называемая «Голубая библиотека» - грошовые книжечки для народа. И сказки Перро были самыми читаемыми, их переиздавали многократно. Сказочник-чиновник не только выкинул из народных сказок грубости, суеверия и заменил страшных ведьм обаятельными феями (см. инфо-графику), он ещё ввёл привлекательные и умильные детали. Так, обычную деревенскую девочку из народной сказки он сделал обаятельной милашкой и подарил ей красивую красную шапочку (у её простонародной героини голова была непокрытой). Благодаря этому гениальному ходу сказка стала одной из самых популярных в мире. Но кроме того Перро сочинил для каждой сказки стихотворные нравоучения - как в баснях. И, по сути, волшебная история про девочку и оборотня превратилась в басню о том, что девицам не стоит слушать злых людей, ведь они подобны волкам и к ним можно «попасть на третье блюдо». А в баснях звери дейст-вуют наравне с людьми - это закон жанра. Для Перро волк - лишь символ злого человека, соблазняющего невинных девочек. И дабы воспитательный эффект был более сильным и шокирующим, он отрезал у сказки счастливый конец: у Перро девочка с бабушкой погибают.

Интересно, что законы по-строения сказки (а они сущест-вуют, как и законы природы), позже отомстили ему. Когда «Красная Шапочка» пошла в народ, ей снова придумали хороший конец (девочку и бабушку спасают охотники, случившиеся рядом), а нравоучение выкинули. Именно в таком виде её записали и издали братья Гримм, и именно этот вариант кажется нам каноническим. Почти во всех изданиях в нашей стране приведена именно версия братьев Гримм с хорошим концом, правда в качестве автора указан... Шарль Перро.