Пословицы. Удмуртские пословицы и поговорки Удмуртский фольклор пословицы

Пословицы

Зарни пичи ке но, дуно — мал золотник, да дорог

Тазалык – ваньлык - здоровье – богатство

улыса-вылыса ваньмыз тупатскоз — перемелется — мука будет

урод ке но, аслыз мусо — хоть и плох, а самому себе мил

кужым ужын кыда — сила закаляется в работе

пичи ке но ужед, ужтэмлэсь уж — и маленькое дело лучше безделья

адӟонлэсь уд пегӟы — от судьбы не уйдёшь; судьбы своей не минуешь

Адӟон огназ уг луы — пришла беда, отворяй ворота; одна беда идёт, другую ведёт

Адӟон пыд улысь потэ — не знаешь, откуда придёт беда (беда выходит из-под ног)

уж дорын пӧсялод, калык пӧлын данъяськод вспотеешь на работе – прославишься среди людей

уж зарнилэсь но дуно работа дороже золота

уже киыд уз кыль от работы руки не отнимутся

ужлы уж огкадь ӧвӧл работа работе рознь

ужед ке ӧвӧл бердэ (кӧттэ) корма коль дела нет, чеши затылок (букв. зад, живот)

чебер уж ассэ ачиз утялтэ доброе дело само за себя говорит

югытлэсь уд ватскы — от правды (букв. от света) не скроешься

йырлы визь кулэ, визьлы визь – йыр — голове нужен ум, уму – голова

муртлэн визьмыныз кема уд улы — чужим умом долго не проживёшь

пересьмыса визь уз пыры ни — [если в молодости не было ума, так и] к старости его не прибавится

пинал визь тӧлъя-буръя пилем кадь — детский ум, что облачко по ветру

вӧй пе, кортэз но небӟытэ — масло, дескать, и железо смягчает

вераськыкуз ымысьтыз вӧй кисьтэ — говорит, словно масло изо рта льёт

пислэг юмылысь вӧй уд потты — из голени синицы масла не выжмешь

муртлэн дасез шоры ымдэ эн усьты — на чужой каравай рот не разевай

ачид ке ӟеч, калык но ӟеч — если сам хорош, и люди хороши

калыклэн синмаз пень уд пазьгы — глаза народу не затмишь (букв. золой глаза людям не посыплешь)

калыклэсь кужымзэ уд вормы — народную силу не одолеешь

калык ужаку ужа, калык юмшаку юмша — народ работает – и ты работай, народ гуляет – и ты гуляй

кӧс пуньы ымез вӧсь каре — сухая ложка рот дерёт

вуысь но кӧсын потыны — выйти сухим из воды

кин ужтэк, со няньтэк — кто без дела, тот без хлеба

ӟег кизьыса, чабей уд ара — что посеешь, то и пожнёшь (букв. посеяв рожь, пшеницу не пожнёшь)

чечы вышкые сылал пызьнаны — в бочку мёда ложку дёгтя (букв. в кадку с мёдом посыпать соли)

из но, му но пилиське – адямилы чидано — и камень, и землятрескаются, а человеку всё выдерживает нужно выдержать

парсь котьку дэри шедьтоз — свинья всегда грязь найдёт

из но му но пилиське но, адямилы чидано — камень и земля трескаются, а человек всё выносит

кӧрышлэн курегез но ӟазег кадь адӟиське- у соседа и курица кажется гусыней; в чужих руках ломоть всегда толще

Поговорки

кырныж ӧрыд вера — ворон кличет беду

шудбуре толъя-бурья кошкиз — счастье ушло по ветру

шуд лэсьтыны — ковать счастье

урод ивор путэт вискытӥ но пыроз — недобрая весть и в щель проникнет

урод муртлэн сюлмыз сьӧд — у недоброго человека и сердце чёрное

уж шоры чиньы пыр учкыны — работать спустя рукава

ужаны уж дышетэ — работе – работа учит

уж вылын калтак, кыл вылын мастак - на словах – мастак, а на деле — еле-еле

югытэн ӵош — ни свет ни заря

бергес ке но, лэсьтэмын лучше поздно, чем никогда

бер кылемезлы копар тыр опоздавшему штрафной (букв. опоздавшему – полный бурак)

бере кылемлы – моклок прогуляешь – воду похлебаешь (букв. опоздавшему – мосол)

бере кылем куака нырзэ сузя остаться с носом (букв.

бер чипы дуно — букв. дорог последний цыплёнок дорог

бер чоръясь атас - до него поздно доходит, он (делает) всё не вовремя (букв. поздно кукарекающий петух)

калыкын ветлыса визьмаськод побудешь в народе – поумнеешь

калыкын нянь ческыт кошке на людях хлеб вкуснее

няньлэн котэмез – чабей пызь, ныркемез – ӟег пызь закваска пшеничная, а хлеб – ржаной (говорится, когда что-то неудачно сделано )

кӧс киын лыктыны прийти с пустыми руками

кушаса сюдэмез возьма ждёт, когда ему разжуют и в рот положат

бере кылем куака нырзэ сузя остаться с носом (букв. проспавшая ворона чистит клюв)

сьӧд сюлме (пуме) вуыны — надоесть хуже горькой редьки

удалтымтэ кунян - неудачник (букв. неудачливый телёнок)

чечы дузэ сюрыса но улыны ӧз вала - не смогла ужиться в хорошей семье (букв. не смогла жить, попав в кадку с мёдом)

чечыен нянь вылэ сылал уг пызьнало - на хлеб с мёдом соли не сыплют

чечы пӧлы кузял пот туйнаны - подсунуть в мёд полынь

атайлэн кылыз чурыт, коркаез шуныт - слова отца грубы, зато его изба тепла

шумес пыдэс последыш, последний ребёнок в семье (букв. дно квашни)

шумес пыдэс куръяны - попасть к шапочному разбору (букв. скрести дно квашни)

буш бекче кужмо вазе - пустая бочка сильнее гремит

буш ведра борды кобы жугыны - колотить пень (букв. стучать ковшом о пустое ведро)

буш мешок шонер уг сылы- пустой мешок нельзя поставить

буш тэркыысь вӧй таркые сюрыны - (букв. из пустой тарелки попасть в тарелку с маслом)

кылыныз изэз пасялоз - остёр на язык (букв. языком камень просверлит)

парсь кӧй ке но, ялан мудэ - свинья хотя и жирная, но всё землю роет

парсь куалы быдэ кырсь октэ - свинья с каждого двора собирает грязь

парсьлы юбо но эш - свинье и столб приятель

парсьлэсь – парсьпи, пунылэсь – пуныпи - от свиньи – поросёнок, от собаки – щенок

адямилы чиданы кылдэм - человеку суждено терпеть

Загадки

пичи Кузьма горд изьы кузьма (загадка) маленький Кузя красные шапочки дарит (узы — земляника)

эксэй изьы кычыльтык загадка царская шапка набекрень (юбо йылысь лымы — снег на столбе)

Описание материала: Пословицы и поговорки – самые активные и поучительные миниатюры.
За свою многовековую историю народ отобрал всё самое ценное в педагогическом отношении.
Краткие и лаконичные по форме пословицы и поговорки, способствуют накоплению нравственных норм и правил, они становятся неписанными законами жизни, оказывают прямое влияние на формирование личности ребёнка.
Материал будет полезен в педагогической работе воспитателей, учителей, а также родителям в воспитании детей.

Пословицы и поговорки удмуртского народа

«Необходимо внимательно изучать и пропагандировать народное искусство удмуртов, так как в нём существует несколько весьма примечательных отраслей со специфическими художественными чертами, во многом созвучными нашему времени»
И. Ершов

Будучи читателем взрослым и искушённым, я с удовольствием и гордостью перечитываю знакомые с детства удмуртские пословицы и поговорки. Данный материал являются неоценимым источником, из которого можно почерпнуть ценный материал, который в свою очередь, приводит в движение детское воображение, ум, память, их душевные силы и умственные способности.
Откуда и как возникли пословицы и поговорки - такие достоверные, сердечные, наполненные большой любовью к родной земле, природе, детям?
В наше время эта частичка народной удмуртской мудрости пришла из далёкого прошлого. Сейчас очень трудно предположить, как они придумывались удмуртским народом. Ученый-литературовед, фольклорист, переводчик и педагог Н. П. Кралина, изучая данный вопрос, отметила: « … самые старые пословицы возникли от загадок».
Удмуртский поэт, прозаик, драматург, национальный и общественный деятель, К.П. Герд, в своих трудах отметил: « Пословицу и поговорку удмурт не может оторвать от живой речи, он её и не мыслит, как нечто отдельное… каждая выраженная удмуртская мысль есть своего рода пословица, продукт многовекового жизненного опыта целого народа».
Семья, дети.
Земля любит навоз, а ребёнок ласку.
Отцовы слова жёсткие, да в доме его тепло.
Мать с отцом плохому не научат, худо не отзовутся.
С родной матерью – тепло, с мачехой - холодно.
Жизнь привольно, пока мать с отцом живы.
Каковы предки, таковы и потомки.
Отца и сто учителей не заменят.
Мальчик без отца плохо колосится.
Дружным супругам и постный суп счастье принесёт.
Когда в семье согласья нет, всяк сам себе хозяин.
В недружной семье даже за столом спиной друг к другу сидят.
Шишка от ели далеко не упадет и ребенок в чужого не уродится.
Человек, почитающий мать и отца весь век проживет без трудностей.
Хоть и хорошо живёшь, а мать и отца не забывай.
Старше матери и отца не станешь.
Мольба матери и со дна моря тебя вытащит.
Молодой делает, старый - советует.
Семья на стариках держится.
Большой семье жить легче.
День работой красен.

Труд – дороже золота.
Смотри не на красоту, а на работу.
Без труда – счастья не увидишь.
И маленькое дело, лучше всякого безделья.
Ленивому - всегда праздник.
У лентяя и рубашка болит.
Одному и иголку трудно поднимать.
Одинокое дерево, ветер сваливает.
Одна пчела много мёду не принесет.
Сделанная впопыхах работа – доброй не бывает.
У торопыги и работа тяп на ляп.
О твоей работе уже по завязанной петле узнают.
В работе согреешься, в работе прославишься.
Дровосека греет не тулуп, а топор.
Родной язык.
Человек, забывший свою родину – заблудившийся человек.
Ищи жемчуг в море, ум – в народе.
Забудешь родной язык – забудешь и родную мать.
Чужая сторона – не родина.
Друзья. Дружба.
Кто приходит на помощь вовремя, тот дважды оказывает помощь.
Не живи только для себя – помогай и другим.
Обманом сыт не будешь.
Жизнь в согласии – лучше богатства.
Жизнь в согласии – легка.
Мастерство в знании. Ум.
На ногах пусть лапти, да в голове- ум.
Умный вперёд смотрит.
Умного и вдесятером не обманешь.
Умный посоветует, глупый посмеётся.
Для жизни ум необходим.
Глаза далеко видят, а ум ещё дальше.
Умный у огня согреется, глупый обожжётся.
Кто много читает, тот много знает.
Голова – думать, руки – работать.

Удмурты - народ в Российской Федерации, основное население Удмуртской Республики. Общая численность в мире - около 700 тысяч человек. Удмуртов условно разделяют на северных (влияние русских) и южных (тюркское влияние). Говорят на удмуртском языке, принадлежащем к финно-угорской группе уральской языковой семьи. Имеются северный, южный, бесермянский диалекты и срединные говоры. Большинство верующих удмуртов - православные, некоторая часть придерживается традиционных верований. В устном фольклоре удмуртов бережно сохранились музыкальные, песенные традиции, мифы о возникновении земли, человека, различных животных, предания о древней истории народа, богатырях, сказки, пословицы, поговорки , загадки.

Д ерево славится плодами, человек – делами.

Добрая душа — половина счастья.

Бог руки дал — верёвку сам вей.

Если вода за тобой не бежит, сам иди за нею.

Несущий — устаёт.

Работа в его руки просится.

Жемчуг ищи в море, мудрость — в народе.

Красота подбородка — борода, красота речи — мудрое слово.

О хозяине по воротам судят.

Кто без дела, — тот без хлеба.

Твоей рукой до неба дотянется.

На языке за Каму переправит. (поговорка)

Не будешь верить в свои силы – пропадёшь.

Одинокое дерево ветер легко валит.

Сам не сделаешь, природа не сделает.

Поле весело дружным трудом.

От работы руки-ноги не скрючит.

На чужбине и собака тоскует.

Рыбу не сваришь раньше, чем поймаешь.

Скромный человек счастлив.

Железо в деле не ржавеет.

На пашне плуг не ржавеет.

День народится — и работа появится.

Счастье не ищут, его в труде обретают.

Медведь — силой, человек — смекалкой.

Тот не человек, кто не делает добра.

Любишь мёд — терпи жало пчёл.

Ждёт, когда жёваным будут кормить.

Начатое ещё сплести нужно.

У каждого цветка свой запах.

Родная земля — мягкая постель.

Колодку делают до плетения лаптя.

На краю света кто побывал?

У торящего дорогу конь в мыле.

Змею постриг и валенки скатал.

Умный у огня согреется, глупый – обожжётся.

Вначале молоти, провеять успеешь.

На чужом столе и рыба без костей.

Самый тяжёлый труд — безделье.

Пчела не только на себя работает.

Живот полный, а глаза голодные.

Человек не от работы, от горя сохнет.

Правая рука вместо левой не сделает.

Клён рубить — трудно, сок его пить — сладко.

Старательная мышка и доску прогрызёт.

Подмышкой дышит. (о скрытном человеке)

У него Бог другой. (об удачливом человеке)

Медленно идущая телега до вершины горы всегда доберётся.

Язык — кипящий котёл, дела — стоячая вода.

Язык — гладкий, следы от рук — шероховаты.

Пусть под курицей спрячется, иначе телёнок лягнёт. (о трусе)

На этой странице: народные удмуртские пословицы и поговорки с переводом на русский язык.

Без ветра и дерево не шевелится.

Без ветра и лист клена не шелохнется.

Без утра и вечера не бывает.

Безобразному красивая жена попадается, красивому — безобразная.

Бодливая корова комолой родится.

Будешь овечкой — волки найдутся.

Был бы мед, мухи найдутся.

В своей берлоге медведь — богатырь.

В сердце есть огонь, но нет дыма.

В текущую воду дважды не войдешь.

В чужие сани не садись.

В чьих руках хвост коровы, в тех руках и корова.

Весна опять вернется, а слово сказанное уж не вернешь.

Волка в овцу не превратить.

Всякая вещь хороша на своем месте.

Всякая лиса о своем хвосте печется.

Всякую работу хорошо делать в свое время.

Выбирая, чалую найдешь.

Выкормленная тобой собака тебя же самого укусит.

Выцветшую рубашку не сделаешь уже новой.

Выше головы не прыгнешь.

Глаз с ухом не сравнишь.

Гора большая, а травы даже для козы нет.

Гость или не гость — все люди одинаковы.

Дареному коню в зубы не смотрят.

Два медведя в одну берлогу не уйдутся.

День долог, век короток.

Для мышки и кошка страшный зверь.

Добрый всегда добр.

Если одна ветка обломится, другая даст побег.

Жена красива, девушка еще красивей.

Живут, как собака с кошкой.

Журавль журавля всегда находит.

За спрос по зубам не ударят.

За спрос по щеке не шлепнут.

Злой человек и самого себя ненавидит.

Змея хоть черная, хоть белая — все же змея.

Знанию нет конца.

Знать бы, где упасть, солому бы подстелил.

И ворона иногда кукушку выводит.

И деревья в лесу не одинаковы.

И звезды на небе не одинаковы.

И немного, но хватает, много все равно кончается.

И палец короткий бывает, так и люди не все одинаковы.

И пальцы по длине различны.

И река меняет свое русло.

И теленок когда-то коровой будет.

Иву хоть и срубишь, да она вновь разрастется.

Иголка мала, но всех одевает.

Из волка пастух не получится.

К смолистому дереву не прикасайся — запачкаешься.

Каждому овощу свое время.

Каждый пару себе находит.

Каков бригадир, такова и бригада.

Каков работник, такова и работа.

Какова мать, таковы и детки.

Каково дерево, таковы и плоды.

Каковы корешки, таковы и вершки.

Какой палец ни укуси, одинаково больно.

Какой поп, такой и приход.

Клин клином вышибают.

Комар мал, да быка ест.

Который палец ни укуси — одинаково больно.

Кошка сметану не устережет.

Кто не ел лука, от того не воняет.

Кто помогает сразу, тот вдвойне помогает.

Кто умирал от работы.

Курица обратилась в петуха.

Ласковый теленок двух маток сосет, а злому и одна не достается.

Лишнее зерно не помешает.

Ложь стоит на одной ноге, а правда — на двух.

Любишь говорить, люби и слушать.

Маленький камень илом заносит.

Малый крепок ногами, старый — головой.

Молитвой не пашут, похвальбой не жнут.

Муравей мал, да горы рыхлит.

Мухомор красив, да в пищу не идет.

Мягко стелет, да жестко спать.

На одной лыже не катаются.

На своем месте все годится.

Нарыв на руке, а болит все тело.

Наш Иван лошадь запрягал: на хвост узду надевал, телегу овсом кормил, лошадь дегтем мазал

Не верь ушам, верь очам.

Не жди яиц от петуха.

Не жди, что Бог подаст.

Не испытав трудностей, ума не наберешь.

Не лезь в один мешок с медведем.

Не увидишь горе — не узнаешь радости.

Недосол, пересол — все равно.

Неплачущего ребенка не убаюкивают.

Неплачущему ребенку грудь не дают.

Неплачущему ребенку молока в рот не дают.

Никто не избавится от одной смерти.

О цене подарка не спрашивают.

Обманом не прокормишься.

Оденешь одежду красивую — красивым будешь, оденешь одежду плохую — плохим будешь.

Одинокое дерево ветер легко валит.

Одинокому скучно.

Одна овца все стадо путает.

Одна пчела много меду не соберет.

Одного барана дважды не режут.

Опоздавшая ворона свой нос чистит.

Осенью день семь раз меняется.

От вороны соловей не родится.

От козла ни шерсти, ни молока.

От плохого семени — плохой плод.

От работы руки не отнимутся.

От рябины яблок не жди.

От своей тени не убежишь.

Отрубив собаке хвост, её овцой не сделаешь.

Павшая корова — молочная.

Перец не выбрасывают из-за того, что он горек.

Петь хорошо вместе, говорить — по одному.

Плачем горю не поможешь.

Посеял пшеницу — собрал сорняк.

После сабантуя не показывают кулаки.

После смерти у человека остается имя, а у медведя шкура.

После того, как волк убежал, засовом не размахивают.

Посмотреть мило — внутри гнило.

Потерянное плачем не вернешь.

Правда кривду побеждает.

Правую руку не заменит левая.

Проголодаешься — лепешка и без масла вкусна.

Промокшему дождь не страшен.

Рано вставать — счастливо жить в будущем.

Рано проснувшаяся сорока не останется голодной.

Родная деревня всякому дорога.

Родная мать — тепло, мачеха — холод.

С детьми горе, а без детей — вдвое.

С медом и лапоть-отопок съешь.

Садись в свои сани.

Светла луна, да не как солнце.

Жемчуг ищи в море, мудрость - в народе - говорят удмурты. Это высказывание может наглядно подтвердить мысль фольклористов о том, что лучшие сборники пословиц и поговорок можно поставить в один ряд с величайшими произведениями мировой литературы.

Значение и смысл «малых» по своей форме устно-поэтических произведений вложено удмуртским народом в традиционные определения этого жанра: кылпум «слово за слово» пересьёслэн верамзы «слова (сказания стариков) предков», вашкалаослэн верам кылъёссы «сказанные предками слова», удмуртлэн верам кылыз «сказанные удмуртами слова». Пословицы и поговорки могли, очевидно, определяться в народе и такими терминами, как кылбур «доброе (добротное), художественно обработанное слово» (в удмуртской литературе этим термином обозначается стихотворение), выжыкыл «слово стариков, слово рода», мадиськон «то, что рассказывается». Несмотря на такое разнообразие определений, смысл произведений данного жанра остается одним: «слово, выражение, пришедшее из глубины веков; мудрость, переданная предыдущими поколениями».

И хотя все эти термины могут быть отнесены и к другим жанрам, как нельзя ярко они определяют и сущность удмуртских народных пословиц и поговорок, поскольку не осмысливаются как что-то самостоятельное, четко отделенное не только от самой речи, но и самих типичных жизненных ситуаций. Насколько органично пословицы и поговорки вплетаются в живую речь и не выделяются из нее народом, свидетельствует один из первых крупных собирателей и исследователей удмуртского фольклора К. П. Герд: «Попросите любого удмурта что-нибудь спеть и тут же попросите рассказать... пословицы. Он напоет много песен, расскажет много легенд, но дать ряд пословиц и поговорок он или совсем не сможет, или скажет: «Уг тодскы» («Не знаю»). Пословицу, поговорку удмурт не может оторвать от живой речи, он ее и не мыслит как нечто отдельное. Но начните с ним, как с равным, разговаривать, поживите с ним известное время в его трудовой, повседневной обстановке и вы убедитесь, что каждая выраженная удмуртом мысль есть своего рода пословица, продукт многовекового жизненного опыта целого народа».

«Человеку, не выросшему в обстановке удмуртского быта,- далее продолжает К. П. Герд,- не понимающему иногда неуловимых оттенков удмуртской речи, несомненно трудно из общей речи выбирать отдельные пословицы. Для чужестранца это недоступно и невозможно. Песня и ее исполнение в некотором отношении как бы стали ремеслом отдельных певцов, а пословицы и поговорки переплетены в живой речи, их одновременно и знают, и не знают, ибо они создаются и умирают в процессе самой речи... »

Пословицы и поговорки, благодаря их способности воплощать в конкретных образах абстрактные понятия, вводятся народом в обиходную речь для характеристики тех или иных явлений, или жизненных ситуаций. Сам характер изречений указывает на то, что народ приемлет или отвергает, одобряет или отрицает, высоко оценивает или осуждает; кому или чему добродушно улыбается; над чем иронизирует и над чем смеется.

Пословица искони служила выражением положительных идеалов народа. Она утверждает их даже тогда, когда высмеивает отрицательные факты и явления. Радость и счастье, говорит пословица, в труде. «Любишь мед - терпи жало пчел»; «Делай свое дело, не плачь, что счастья нет». Мерилом всех лучших качеств человека становится его способность к повседневному труду: «День народится - и работа появится»; «Кто без дела, тот без хлеба». И, несмотря на полное осознание тяжести крестьянского труда, народ проповедует труд в охотку, труд в радость, труд как средство от всех физических и моральных недугов: «Счастья не ищут, его в труде обретают»; «Дерево славится плодами, человек - делами»; «От работы руки-ноги не скрючит». Народом прославляется труд осознанный, творческий, с крестьянской сметливостью и благоразумием: «Трудиться и глупый Микки может, жить-то ум бы надобен); «Медведь - силой, человек – смекалкой»; «Умный у огня согреется, глупый – обожжется».

Но сила человека, как гласят пословицы, не только в его умении трудиться, не только в его уме. Сила его еще и в умении жить в семье, в кругу родственников в деревенской общине - в любом обществе, с каким сталкивается человек в течение всей своей жизни: «Одна пчела меду не припасет»; «Одинокое дерево ветер легко валит»; «Не желай людям зла, иначе не будет (тебе) добра».

Человеку помогают стать полноценным членом коллектива, жить бок о бок с другими людьми, прежде всего, такие черты характера, которые не противоречат нормам народной этики и обычаям: «Добрая душа половина счастья»; «Скромный человек счастлив»; «Тот не человек, кто не делает добра»; «Терпение вынесет, нетерпение сломит». Признавая силу коллектива, народ одновременно подчеркивает и самобытность, неординарность, незаменимость своей составной частички каждого отдельного человека: «Всякая травинка на своем стебле растет»; «У каждого цветка свой запах».

Для выражения своих эмоций и выяснения отношений между предметами

и явлениями народ прибегает к определенным реалиям, раскрывающим в совокупности быт, нравы и обычаи народа. Но при всей специфике этих реалий суть удмуртских пословиц и поговорок близка сути произведений данного жанра в фольклоре других народов. Причем близость определяется не столько в силу законов одного жанра, сколько в силу извечных истин, которое человечество пытается постичь и передать в столь лаконичной и доступной форме последующим поколениям. Что такое добро и зло? Величие и ничтожность? Счастье и горе? Благородство и низость? В чем смысл жизни? Вот практически, какие вопросы лежат в основе всех высказываний, заключенных в целых сборниках. Но, помимо пословиц и поговорок, составляющих большую часть паремического фонда языка, в систему народных изречений входят еще народные афоризмы, присловья, пожелания, ругательства и угрозы, скороговорки, пустобайки, клятвы, прибаутки, шуточные ответы и поддевки. Общность семантических, структурно-стилистических и функциональных особенностей каждого из видов паремий дает возможность выделять их в отдельные группы. Ярче всех и в семантическом и в структурно-стилистическом плане выражены пословицы - визькылъёс. К ним относятся грамматически законченные суждения, воспринимающиеся как в буквальном, так и в переносном смысле, или, как принято считать паремиологами, содержащие образную мотивировку смысла, например: «У торящего дорогу конь в мыле»; «Если вода за тобой не бежит, сам иди за нею»; «На чужом столе и рыба без костей».

Близки пословицам по своей грамматической форме народные афоризмы - индылонъёс или нодъясь кылъёс. Это изречения, которые так же, как и пословицы, выражают какую-то закономерность, правило, но, в отличие от них, не строят суждение на иносказании. Они предстают в виде делового совета, практического наставления без каких-либо обиняков: «Человек не от работы, от горя сохнет»; «Не будешь верить в свои силы – пропадешь»; «Самый тяжелый труд – безделье».

Пословицы и народные афоризмы представлены всеми основными в народной удмуртской речи типами простых и сложных предложений.

С грамматическими конструкциями композиционно слиты и поэтические приемы, благодаря которым достигается высокохудожественная форма этих изречений, создается целое художественное произведение в миниатюре: «Красота подбородка борода, красота речи - мудрое слово»; «Не посмотрев в посуду, из нее не ешь, не увидев мать, не бери ее дочь замуж».

Удмуртский фольклор: Пословицы, афоризмы и поговорки/ Составитель Т.Г. Перевозчикова. – Устинов: Удмуртия, 1987. – 276 с.

Пословицы про семью

В развитии нравственных сил подрастающего поколения актив­но участвовали однодеревенцы, друзья, соседи, сельская община, но выдающаяся роль в этом деле отводилась семье. Она являлась низшей хозяйственной единицей общины, ее первичной социальной ячейкой, во взаимодействии с общиной реализовывавшей организацию стереотипов группового опыта, осуществлявшей акку­муляцию и межпоколенную трансляцию этнической специфики и традиций. Кроме того, она выполняла важную функцию производ­ства и воспроизводства членов общины, в этом крестьяне видели одну из основных ее целей. Бездетность удмуртами воспринима­лась не только как несчастье, но и как позор. Недаром и народ­ные пословицы гласят:

«Бездетные супруги - сироты» (Нылпи­тэк кышно-картъёс - сиротаос), «Дом детьми весел» (Корка ныл­пиен шулдыр), «Двор скотиной красен, дом - детьми» (Азбар пудоен чебер, корка - нылпиен), а в одной из народных песен поется:

Зарниен но азвесен мар-о бен карод? Злата-серебра не надо,

Со интые мед луоз вордэм нылпиед. Если не взрастишь детей.

К детям следовало относиться с любовью:

«Ребенка розгой и криком не выучишь» (Пиналэз ньорын но черекъяса уд дышеты),

«Земля любит навоз, а ребенок ласку» (Музъем яратэ кыедэз, пинал нуны вешамез), но и заласкивать их не следовало: «Лиш­няя похвала - только порча» (Мултэс ушъян - сорон гинэ).

От детей требовалось уважительное и почтительное отношение к ро­дителям. «Отцовы слова тяжелы, но в доме его тепло» (Атайлэн кылыз туж чурыт, нош корказ шуныт), «Мать с отцом плохому не научат, худо не отзовутся» (Анай-атай уродлы уз дышетэ, уродзэ уз вералэ) - учила народная мудрость. «Отцы заботятся о доб­ром воспитании детей, а дети, в свою очередь, исполняют их рас­поряжения» - читаем в одном из документальных источников, подтверждающем в данном случае фольклорные свидетельства.

Пословицы про труд

Все прогрессивные воспитательные традиции удмуртских крестьян, будь то нравственное, физическое, эстетическое или любое другое, коренились в глубинах трудовой жизни народа. Традиции были непосредственно вплетены в процесс жизни, воспитание осуществлялось в контексте реальной трудовой деятельности. Трудо­любие ставилось во главу угла в воспитании подрастающего по­коления, это качество народом определенно считалось фундаментом личности, одним из главнейших нравственных ее мерил.«Труд дороже золота» (Уж зарнилэсь но дуно) -гласит удмуртская пословица. Полагая счастье в труде, народ говорил: «Без труда счастья не увидишь» (Ужтэк шудэз уд адзы). Родителям в воспи­тании трудолюбия отводилась решающая роль. В народе говорили: «От плохого семени и плод плохой» (Урод кидыслэн емышез но урод),- подразумевая, что плохие родители хороших детей не воспитают. Личный пример родителей был самым эффективным воздействием, самым лучшим наглядным уроком. Под наблюде­нием и с помощью отца, матери дети исподволь включались в круг хозяйственных забот семьи и незаметно впитывали простую и муд­рую мораль «без работы хлеб не придет» (ужтэк нянез уд басьты). С малых лет в детях воспитывалось глубокое почитание земли и хлеба как источников жизни человека. Детей приучали не говорить плохого слова о Земле, им с детства внушались некото­рые запретные и ограничительные установления, направленные, по мнению взрослых, на бережное отношение к земле. С почтитель­ным отношением к земле передавался опыт ее обработки, народ­ные знания о способах выращивания хлеба. В детях формировалась мысль, что сила человека - в земле, и прекрасной иллюстра­цией к этой мысли являлась легенда об Эштэреке, сила которого заключалась в его неразрывной связи с землей-кормилицей. О хле­бе народ говорил «хлеб велик» (нянь быдзым). Худое слово и обращение с хлебом с читались проявлением крайней безнравствен­ности. Хороший человек в народе сравнивался с хлебом: «Этот человек как хлеб ржаной» (Зег нянь кадь та адями), в смысле добр, надежен. Признавая непреходящую ценность хлеба, народ риторически спрашивал себя: «Ржаной хлеб кому приедался?» (Зег няньлэсь кин вуёмем?) Ни одна крошка не сметалась взрослыми со стола на пол. Со спокойной совестью бросали крошки лишь на поле, приговаривая при этом «корни в земле» (выжыез музын).

Особое внимание в народе уделялось предупреждению прояв­ления в детях лени. Формирование трудолюбия считалось высшим долгом родителей, а лень - следствием плохого семейного воспи­тания. Лень и безделье являлись постоянной мишенью насмешек, укоров и упреков, что нашло яркое проявление в пословицах и поговорках. «Ленивому всегда праздник» (Азьтэм муртлы котьку праздник), «У лентяя и рубашка болит» (Азьтэм муртлэн дэремез но висе) - высмеивал народ лентяев. Общественное мнение внушало и старым и молодым мысль, что здоровый человек не должен сидеть без дела. Мальчиков с малолетства привлекали к жатве, сенокосу, боронованию, их учили молотить, свозить снопы на ток, давали необходимые навыки в ремеслах, учили секретам охоты, рыболовства, пчеловодства. Матери обучали своих дочерей полевым работам, рукоделию, включавшему шитье, прядение, ткачество, вышивание, вязание.